Нас хвалят за рухнувший барьер! Очередной!
Albireo MKGА именно за перевод книги "Потерянные навсегда":
Нуно Мураиш: Святослав Альбирео - превосходный переводчик, внимание, которое он уделил переводу «Потерянных навсегда», и его забота о переводе в русскую среду тонкостей повествования, а также динамики между персонажами - убедительное доказательство его компетентности.
От я: Я тоже на это надеюсь, потому что книга-то прикольная, правда. Там герой еще флегматик, обожаю их! Тоже, собсно, социалка, правда автор настаивает, что это остросюжетный боевик. Что у авторов с жанрами, ну скажите же мне?)))))
Так что нанимайте меня в переводчики ^__^ я эти, тонкости, динамику, ну такоэ))
Оригинал Nuno Morais:
Svyatoslav Albireo é um excelente tradutor - a atenção que deu à tradução de ”Perdidos para Sempre” e o cuidado que teve ao transpor para russo ambientes e subtilezas de narrativa, bem como a dinâmica entre os personagens, são bem prova da sua competência. O trabalho foi terminado dentro do prazo e todos os contactos com Svyatoslav Albireo foram cordiais. Foi uma colaboração muito agradável. Espero que ”Perdidos para Sempre” seja do agrado dos leitores de língua russa, e que possamos voltar a colaborar novamente.