Назад
иконка книгаКнижный формат
иконка шрифтаШрифт
Arial
иконка размера шрифтаРазмер шрифта
16
иконка темыТема
Долина - Артём Скороходов, Жанр книги
    О чем книга:

Однажды доктор, полицейский, охотник и булочница ехали в дилижансе...

Долина

Долина


- Там костры, - задумчиво сказал доктор Лисицын, глядя в окно кареты и потирая висок. - Не знал, что здесь кто-то живет.

- В долине? - спросил его крупный мужчина в форме титулярного советника. - Почему бы и нет. Люди хуже тараканов, только отвернись, все дыры заселят.

Дородная пожилая женщина в платье, которое было модно с полвека назад, возмущенно фыркнула. От нее пахло дешевыми духами и ванилью. Доктор Лисицын с интересом посмотрел на крупного мужчину:

- Я так понимаю, вы не очень любите окружающих?

- А чего их любить? - фыркнул мужчина.

- А позвольте полюбопытствовать, кем вы служите? Судя по гражданскому мундиру, но военной выправке, дайте, догадаюсь - жандармерия?

Мужчина оценивающе посмотрел на молодого человека, на его аккуратную длинную стрижку, тонкие усики…

- Уголовный сыск, полиция, - скептически скривив толстые губы, ответил мужчина, - титулярный советник Айзен.

- Почти угадал! - немного раздосадованно воскликнул Лисицын.

- А вы, судя по одежде, шелковым перчаткам, саквояжу и любви задавать вопросы - адвокат?

- Совсем мимо! - весело рассмеялся молодой человек и пригладил волосы. - Частная практика. Доктор Лисицын, к вашим услугам. Еду в город по приглашению его сиятельства князя Рокотанского.

- Врач? - удивилась дородная дама и прижала к огромной груди томик Библии, который держала в руках. - Как же так, господи?! Неужели его сиятельство больны?

- О! Ничего серьезного, - поспешил успокоить ее молодой человек, - не волнуйтесь. Детали рассказать не могу по соображению врачебной этики, но, поверьте мне, его сиятельству ничего не угрожает.

- Слава богу! - воскликнула дама и облегченно перекрестилась, но тут же закашлялась.

- Вы знакомы с его сиятельством? - вскинул бровь титулярный советник.

- Нет. Ну что вы! - ответила женщина, когда приступ кашля прошел. - Откуда мне. Но я бы с удовольствием познакомилась. Вы знаете, в моей лавке прекрасная выпечка. И если бы князь ко мне зашел, я бы с удовольствием его накормила своими лучшими пирогами. Он очень импозантный мужчина. Я литографию видела в газете. Совершенно бы бесплатно накормила. Честно-честно!

- Охотно верим, - улыбнулся доктор.

- Если в городе увидите мою пекарню, обязательно заходите. Называется “У мадам Бубенцовой”. А мадам Бубенцова это я. Зайдете?

- Конечно, мадам, - галантно поклонился доктор, - всенепременно.

Полицейский фыркнул. Дама посмотрела на него неприязненно.

- Вы еще вот этого пригласите, - с издёвкой сказал Айзен и кивнул на четвертого пассажира кареты. Тот свернулся в углу, прикрывшись грязной волчьей шубой, и спокойно спал, не участвуя в беседе. - Эй, мужик, не спи. Всё самое интересное проспишь. Тут приглашают отведать булочки мадам Бубенцовой.

Четвертый пассажир завозился во сне, но глаз не открыл. По карете разнесся запах псарни.

-Фу! - негромко возмутилась женщина и приложила к лицу надушенный платок из сумочки.

- А чего “фу”? - едко спросил ее полицейский. - Думаете, от ваших копеечных духов тут легче дышать? Совершенно такая же вонь.

Лицо женщины стало пунцовым от возмущения. Она явно хотела что-то сказать, но не нашла подходящих слов и просто отвернулась. Полицейский усмехнулся и уставился в окно. Долина была самым скучным местом из всех возможных. Низенькие серые горы, грязь, больные и мертвые деревья. Скукота и запустение.

- На редкость унылое зрелище, - прокомментировал Айзен, но ему никто не ответил.

Затянувшееся молчание прервал доктор Лисицын:

- Господин полицейский. Утолите мое непомерное любопытство. А зачем вы направляетесь в столицу?

- Не ваше собачье дело, - ответил Айзен и возмущенно встопорщил усы.

- Это было очень грубо, - заметила женщина. - Вы вообще, похоже, не очень хороший человек. Полицейские стоят на защите простых людей и поэтому должны…

Айзен захохотал. Он смеялся так искренне и громко, что от звуков его голоса проснулся их четвертый попутчик. Он открыл глаза и недоуменно уставился на  здоровяка. Смех перешел в хрипы. После чего полицейский попытался отдышаться, держа себя за грудь в районе сердца.

- Мадам, - наконец выдавил из себя полицейский, - вы чудовищно глупы. Я конечно много отребья в своей жизни повидал, но таких тупиц, как вы, надо еще поискать. Защита простых людей... Это ж надо!

- А обед уже давали? - неожиданно спросил четвертый попутчик.

Все недоуменно посмотрели на него.

- Чего смотрим? Обед был уже?

- Нет, - с легкой улыбкой ответил доктор и пригладил свою прическу.

- Разбудишь, когда будет, - ответил ему попутчик и завернулся в шубу, явно намереваясь спать дальше.

- Извините, уважаемый, а как вас зовут?

- Меня то? - снова открыл глаз лохматый. - Ярмо. Так меня зовут. Ярмо. Ну, ты понял? Разбудишь, когда жрачево принесут?

- Всенепременно, - улыбнулся ему доктор. - Если, вдруг, тут будут подавать обед, то обязательно вас разбудим.

Удовлетворенный ответом, пассажир закрыл глаз и отвернулся.

- Какой чудесный экземпляр, - добродушно сказал доктор. - Но нас отвлекли. Господин титулярный советник, что же вас так рассмешило в ответе нашей милой мадам Бубенцовой?

- Идите к чёрту, - отмахнулся полицейский.

- И всё-таки. Разве полиция не должна защищать простой народ?

Айзен тяжело вздохнул, закрыл глаза, но потом всё-таки решил объяснить:

- Полиция защищает закон. Это главная и единственная ее задача.

- И? Разве в этом есть противоречие? - удивился доктор.

- Закон, а не людей. Вы понимаете, кто пишет эти самые законы? Есть идеи? Простой народ собирается и говорит, а давайте напишем законы? Так вы себе это представляете? Нет. Законы пишут растолстевшие аристократы и богачи в напомаженных париках. А теперь подумайте, для чьего благополучия они пишут эти законы? Простого народа?

- И вы, значит, просто защищаете закон, - усмехнулся Лисицын.

- Да. Мне платят за то, чтобы закон соблюдался. Это единственная задача.

- И в город вы едете соблюдать закон?

- Да! - начал злиться полицейский. - Чтобы соблюдался! Какая-то сволочь решила, что она выше закона. И моя задача эту сволочь найти. И я найду!

- Очень интересно. А не расскажете, кого вы ищите?

- Нет.

- Почему? Может, мы вам поможем? Вот например, разыскиваете вы какого-нибудь одноногого рыжего карлика. А мы такие: так точно! Конечно знаем, в соседней квартире живет!

- Никакого одноногого карлика я не разыскиваю, - отрезал титулярный советник и насупился.

Повисло неловкое молчание.

- А я вот еду в город к внукам, - неожиданно сказала мадам Бубенцова.

- Это замечательно! - обрадовался доктор. - И много у вас внуков?

- О, очень-очень много! И я их всех ужасно люблю! Риту, Савушку, Анджея, Ромашку, Колечку, Копейку и еще этого, самого младшенького…

- Мясник, - тихо сказал Айзен.

Спящий пассажир снова открыл глаза и уставился на полицейского.

- Что, простите? - спросил доктор.

- Я ищу Мясника с Цветочной, - тихо ответил Айзен.

- Как? Того самого? - удивился доктор. - Я думал, его уже давно поймали.

Полицейский не ответил.

- Ужасы какие, - прошептала мадам Бубенцова.

- Это тот, который ест своих жертв? - спросил окончательно проснувшийся Ярмо.

- Это тот, который разделывает жертв на куски и раскладывает их, как на витрину в мясной лавке, - зло сказал полицейский.

- И что, - прошептала женщина, - он перебрался в столицу?

- Есть такая информация, - пожал плечами Айзен. - Мы идем за этим чудовищем по следу. И поверьте мне, скоро этот урод будет болтаться на пеньковой веревке где-нибудь на людной площади.

Женщина прижала к необъятной груди Библию и закашлялась.

- А еще, - глядя ей в глаза, продолжил Айзен, - он не просто убивает своих жертв. Еще у всех пропадают органы. Всё время разные. Печень. Или селезенка. Мозг. Глаза. И да. Кое-кто у нас считает, что Мясник с Цветочной их натурально ест.

Ярмо фыркнул в своем углу и поплотнее закутался в шубу.

- Ну что, господин доктор, я ответил на все ваши вопросы? - спросил Айзен и, не получив ответа, отвернулся к окну, опять скривив губы.

- Может, убийца оборотень или волкодлак какой? - испуганно спросила мадам Бубенцова.

- Вряд ли, - коротко ответил Айзен. - Был бы волк, то так аккуратно все не раскладывал бы, сожрал бы всё вкусное, а потом и невкусное бы сожрал. Там с мозгами совсем туго.

- Не скажите, - не согласился доктор. - Я слышал, что полуволки крайне хитры и изобретательны.

- О да! - воскликнул полицейский. - Ум там так и плещется. Недаром их почти не осталось в природе. От большого ума, наверное.

- Кстати! - обрадовался доктор, - Айзен! А ведь я вспомнил, где я о вас слышал! Не вы ли тот офицер Айзен, про которого все газеты пару лет назад трубили? Признавайтесь, это вы? Так вы получается знаменитость? Это вы, да?

- Вы ошиблись, - холодно ответил Айзен. - это кто-то другой. Ничего обо мне не писали.

- Ой, не будьте скромником, - разулыбался доктор.- Это же вы героически поймали Карлушу Одноглазого. Этого страшного кровопийцу и бандита.

- Нет, не я.

- Ну как же. Загнали этого Карлушу в детский приют. Со всей его бандой. Обложили входы и выходы, а потом сожгли к чертям. Прям с беспризорниками. Подчистую. До угольков. Вот это, я понимаю, почистили город, так почистили.

Полицейский уставился прямо в глаза доктора, но тот не отводил взгляда.

- Вы наверняка помните, как они кричали? Помните? - тихо спросил доктор. - И поэтому небось и пьете? Я вижу по ногтям и цвету лица, что вы перебарщиваете с алкоголем. Но ведь так становится легче, да?

- Вы меня с кем-то путаете.

- Ну да. Ну да. Конечно. Мало ли у нас титулярных советников Айзенов, - глаза доктора были холодны.

- Кстати, насчет еды, - прервал молчание охотник Ярмо, привстал и постучал в стену кареты.

Небольшое окошко под потолком открылось, впустив прохладный вечерний воздух. К нему наклонилась темная фигура кучера.

- Чего? - пробасил низкий голос.

- Есть когда будем? - крикнул в окошко Ярмо. - Голодный, как собака.

- Скоро почтовая станция, - после небольшой паузы ответил кучер, - сменим лошадей. Там и поедим.

- О! Это хорошо! - воскликнул явно повеселевший пассажир.

- У меня тут есть сэндвич с вареным мясом, не желаете? - спросил доктор Лисицын.

- Еще б не желал! - обрадовался Ярмо.

Доктор открыл саквояж, достал оттуда завернутый в бумагу бутерброд.

- Угощайтесь!

- Давно бы так! - заявил Ярмо, откинул от лица пряди давно немытых волос и принялся с аппетитом и чавканьем есть.

Женщина снова приложила к носу платок.

- А разрешите полюбопытствовать, - с интересом глядя на Ярмо, спросил доктор, - с какой целью вы путешествуете в столицу?

- Я та? За покупками. Спички надо купить, свечей, мыла…

- О да, это бы не помешало, - тихо сказала мадам Бубенцова.

- …крупы там, веревок, гвоздей. Жратвы всякой. Мяса надо. Всё надо. В городе много чего есть.

- Это да…

- Там мануфактура есть и кофе в банках есть. И кальмары с крысолюдами есть. Вот не люблю я их.

- Кого? - заинтересовался доктор. - Кальмаров или крысолюдов?

- Да всех. И вообще городских не люблю. Странные вы. И неприятные. И пахнете плохо, - Ярмо покосился на соседку.

Мадам Бубенцова возмущенно фыркнула.

- А вы что, егерем работаете? Или охотником? - спросил Лисицын.

- Охотником? Можно сказать и так. Угу. Охотником. Типа того. Егерем, да.

- А зачем охотнику закупать мясо? - вмешался в разговор Айзен, глядя, как Ярмо выедает крошки бутерброда, оставшиеся на бумаге. - Не идёт охота?

- От чего жеж. Идёт. Чё бы ей не идти, - ответил Ярмо, отдал грязную бумажку назад доктору, запахнулся в шубу и враждебно уставился на полицейского.

Лисицын посмотрел на бумагу, оглянулся вокруг, и, не найдя, куда ее выбросить, аккуратно сложил и засунул ее назад в саквояж.

- Еще есть? - спросил охотник доктора, но тот лишь отрицательно покачал головой.

Полицейский внимательно рассматривал Ярмо. Тот кутался в шубу, хотя в карете было совсем не холодно.

- А где вы охотитесь? - спросил Айзен.

- Где охочусь? Хм… То тут охочусь, то там охочусь. Мало ли мест у нас, где можно охотиться.

- И всё-таки. Поведайте. Интересно же. Доктор, вам ведь интересно?

- Не передать словами, как, - невозмутимо ответил Лисицын.

- Вот видите.

- Хм, - Ярмо задумался. - У Двух Пиков охочусь, у Большой Сычухи ловушки ставлю. В Чёрный лес хожу. Там еще мой отец охотился. И меня научил.

- Так вы потомственный охотник?

- А то ж. И отец охотился, и дед. И матушка, упокой Хранитель ее кости, была еще та охотница. Мы все охотники, можно и так сказать.

- Матушка? Редкая профессия для женщины.

- О. Она была еще та… Много, много охотилась. Вот шуба от нее. От матушки шуба у меня.

Доктор хмыкнул.

- Ставлю ловушки на бобров, - продолжил Ярмо. - Оленей выслеживаю. Могу и кого беглого поймать, если городские попросят. Я бы вашего Мясника поймал, вы бы чихнуть не успели, и шкурку бы принес, даже не попортил бы, когда снимал. Вот недавно случай был, крысолюдов выслеживал. Платили по два рубля за голову. Сколько я их наловил…. - Ярмо мечтательно улыбнулся. - Люблю я на них охотиться. Дел на копейку, а удовольствия много. Нравится, значит, когда они пищат, а я их душу. Как свет меркнет в их мелких крысиных глазенках. Вот уж кого не жалко, грязные бездушные твари.

- Да что вы такое говорите! - возмутилась мадам Бубенцова. - Что значит бездушные? У любой божьей твари есть душа. И у крысолюдов тоже. А вы, а вы… хуже любого Мясника! Это с вас надо шкуру снять. Рядом с нашей лавкой живет семья крысолюдов, это хорошие и приличные члены нашей общины.

Дама перекрестилась.

- О да, - усмехнулся полицейский Айзен. - Очень приличные. В начале моей службы ловили мы банду Хвостатых. Так знаете, уважаемая мадам, чем эти крысы занимались? Грабили прохожих. А чтобы их потом никто не опознал, объедали у своих жертв лица. Вот натурально, ночи не проходило, чтоб мы кого-нибудь в подворотне не находили с обглоданной физиономией. Нагляделся я тогда на их приличия и хорошесть…

В карете снова повисло молчание. Мадам Бубенцова сидела пунцовая от возмущения, охотник лениво ковырялся в зубах, а доктор с легкой улыбкой их разглядывал. Вокруг  раздавался только стук копыт и поскрипывание колес. Внезапно кучер закричал зычным басом: “Тпру!!” Карета начала останавливаться. Спустя несколько мгновений дверь распахнулась, и кучер сказал:

- Приехали.

Пассажиры стали выбираться наружу. Уже наступила ночь, и в свете низкой луны можно было разглядеть темную громаду почтовой станции.

- Идите, отдохните, - сказал кучер, - я пока лошадей сменю.

- Извините, - спросила мадам Бубенцова. - А почему тут так темно? В окнах света нет. Все уже спят что ли?

- А я почем знаю, - ответил кучер. - Зайдите, сами спросите. Вон фонарь, возьмите.

Он подошел к лошадям и стал их распрягать. Доктор отшатнулся, когда огромный черный жеребец, с которым возился кучер, дёрнулся и фыркнул.

- Что это с вами, доктор? - удивился Айзен.

- Не люблю этих тварей, - тихо ответил Лисицын и слегка поморщился, как от головной боли.

Айзен взял фонарь и первым прошел в темное здание.

- Эй! Есть тут кто? Трактирщик? Кто-нибудь?

Спустя несколько минут стало понятно, что на почтовой станции нет ни одной живой души. Путешественники прошли в главный зал. Айзен зажег от фонаря камин. Комната осветилась пляшущим пламенем. Стало теплее.

- Нет тут никакой еды! - возмутился охотник Ярмо, ковыряясь в шкафах.

Мадам Бубенцова села в кресло рядом с камином и стала греть руки. Полицейский расположился в дальнем углу и молча наблюдал за остальными. Доктор же,копаясь за барной стойкой, радостно воскликнул:

- Зато есть что выпить! - поднял он руку с пузатой бутылкой. - Шерри. Господа и дама, как вы отнесетесь к хересу?

- Я за, - улыбнулась мадам Бубенцова. - Я люблю шерри.

- Сладкая дрянь, - фыркнул Ярмо.

- Так вам наливать? - спросил Лисицын.

- Наливайте, чего уж.

Доктор повозился еще за стойкой, потом протер стаканы и разлил напиток. Отнес его присутствующим. Ярмо, скривился, но взял. Айзен пожал плечами, но тоже не отказался.

- Предлагаю тост! - улыбнулся доктор. - За цель! Выпьем за то, чтобы мы все достигли нашей цели в этом путешествии!

Присутствующие подняли бокалы и выпили. Ярмо долго принюхивался и морщился, но потом тоже отпил из стакана.

- Прекрасный херес! - воскликнула женщина.

- Ну, так, - скептически ответил Айзен.

- Господин полицейский, - сказал Лисицын, - а мне всё-таки интересно. Есть у вас какие-нибудь зацепки по этому Маньяку с Цветочной?

- Мяснику с Цветочной, - поправил его Ярмо.

- Ну да, ну да. И всё-таки.

- Хм. На самом деле есть.

Мадам Бубенцова закашлялась.

- И что же?

- Всё дело в том, как он разделывает своих жертв.

- И как же?

- Это всегда очень аккуратная работа. Все сделано с ювелирной точностью. Все органы отделены друг от друга так, что нет сомнений, у Мясника был огромный опыт.

- Но как же? - воскликнула слегка захмелевшая мадам Бубенцова, махнув в сторону охотника. - Это значит, он потомственный маньяк? Как вот этот лохматый господин?

- Какая же она тупица, - шепотом произнес Айзен. - Это значит, что он этим занимается и в свободное от своего маньячества время. Он может быть поваром, мясником или, например, охотником.

Женщина закашлялась. Кашель нарастал и нарастал. Хватаясь за шею,она медленно оседала в кресле. Ярмо издал звук, похожий на рычание, и завалился за стойкой. Айзен же стал задыхаться, его скрюченные пальцы теребили ворот рубашки, пытаясь его расстегнуть.

Доктор поднялся, улыбнулся и обвел всех окружающих холодным взглядом.

- Или этот маньяк может быть доктором, - сказал он, подходя к полицейскому.

- Ты! - прохрипел Айзен.

Доктор ничего не ответил, просто улыбнулся. В его руке блеснул скальпель.

- Вам трудно дышать, титулярный советник? Давайте, я вам помогу, - Лисицын склонился над корчащимся полицейским. - Всего несколько капель яда, а какой чудесный эффект. О, этот свет в глазах, который с каждой секундой становится все меньше и тусклее. Вы не представляете, как меня будоражит это зрелище.

Доктор разорвал рубашку Айзена и поднял скальпель.

- Вы знаете, титулярный советник, мне никогда не нравилось это дурацкое прозвище. Мясник с Цветочной. Что за примитивный бред. Вы не находите?

Доктор наклонился над полицейским.

- Только люди с полным отсутствием фантазии могли придумать такую похабщину.

Оглушающе грохнул выстрел. Мадам Бубенцова слабо вздрогнула. Лицо доктора исказилось. Он резко побледнел, выронил скальпель и сделал шаг назад. Попытался дотянуться себе до головы и упал на дощатый пол.

Полицейский встал с кресла и засунул дымящийся револьвер в карман брюк. Потом потер себе шею, помассировал грудную клетку и наклонился над распластанным доктором.

- А знаешь, что еще бред? - сказал Айзен, нависая над ним. - Сотруднику Имперского Уголовного сыска пить с первым попавшимся человеком. Чтобы я такую ошибку совершил? Ха!

Полицейский улыбнулся и перевернул тело доктора на живот. Лисицын мог быть просто ранен, и зря рисковать Айзен не хотел.

Сзади за ним возник тёмный силуэт охотника Ярмо. Резкое движение, и на шею полицейского опустился широкий мясницкий тесак. Потом еще и еще. Ярмо с удовольствием поглядел на два распростертых перед ним тела. Он распахнул шубу, повесил на пояс тесак и снял оттуда загнутый нож для работы с тушами.

- Городские слабаки, - прорычал он, наклонился над телами и вонзил нож в мясо, приступая к разделке. - Как будто я бы не почувствовал запах горной фиалки. Да я этим ядом крыс травлю уже три десятка лет. И в чай кладу, для пикантности. Любители.

Он с особым остервенением начал отрезать куски от полицейского.

- Зачем мне мясо, охотнику, спрашиваешь? Я отвечу. Чтобы есть. Зачем еще мясо существует?

Он достал печень и откусил кусок. По подбородку полилась кровь.

- Неплохо. Жаль, маменька не дожила, она любила печень с циррозом. Ты бы мной точно гордилась, мама, - сказал охотник и ласково погладил свою волчью шубу.
Потом охотник поднялся, его глаза по-волчьи блеснули в свете камина. Хороший день. Две неплохие туши и на сладкое - жирненькая свинка.

- Кис-кис-кис, свинка. Свинка моя толстенькая, свинка моя жирненькая. Сейчас мы поедим настоящих пирогов. Разделаем, запечем, и будет уж наверняка повкуснее, чем  в твоей вонючей забегаловке.

Ярмо подошел к лежащей без сознания мадам Бубенцовой и стал срезать с нее одежду. Внезапно из разреза на животе его руку ухватила тонкая и когтистая лапа. Ярмо недоуменно попытался отдернуть руку, но ухватившая лапа оказалась неожиданно сильной. Тут же появилась вторая, которая вцепилась ему в предплечье. Ярмо вскрикнул, когда одежда сама по себе распахнулась, и на него со скоростью молнии прыгнула огромная крыса высотой в половину человеческого роста. Потом из раны вылезла еще одна такая же и с противным писком налетела на Ярмо с другой стороны. В лапах у крыс были небольшие загнутые ножи, которыми они резко и много били охотника в сердце, легкие, шею, глаза.

Когда охотник затих, крысолюды остановились. Они оглянулись вокруг.

- Проверь, что с Незабудкой, - совсем без акцента сказала одна крыса другой.

- Мертва, - сказала крыса и пошевелила усами. - Говорила я этой дуре не пить креплёные вина.

- Слетела наша маскировка, - расстроенно сказала первая, разглядывая потухший энергетический кристалл, который висел у нее на цепочке на манер часов. - Как мы теперь в город проникнем? Семья нас ждёт.

- По старинке? Через канализацию?

- Можно и через канализацию. Главное, с кальмарами не поссориться. А то кончим, как Тюльпан и Андрюша.

- Договоримся. В крайнем случае поделимся человечиной и мясом волколака - крыса кивнула на распростертые тела.

- Ладно, перекусим и двинем. Чур, мои почки!

- Ешь свои почки, мне сердце волколака. Давно мечтала.

Пару минут доносились звуки чавканья. Внезапно сначала первая, а потом вторая крыса захрипели и упали на пол, хватаясь за покрытые жесткой шерстью шеи.

В зале почтовой станции наступила тишина. Только потрескивало пламя в камине.

Распахнулась дверь и, тяжело шагая, внутрь вошел кучер. Оглядел побоище и глухо выругался. Он поднял тела трех крысолюдок, отнес их назад в карету и сложил внутрь костюма в виде дородной мадам Бубенцовой. Потом наступила очередь охотника и доктора. Последним был титулярный советник Айзен. Все пассажиры кареты были размещены на своих старых местах.

Кучер тяжело вздохнул. Мертвые тела зашевелились и приняли сидячее положение. Попутчики изумленно смотрели вокруг и друг на друга.

- На четверть часа оставить нельзя, - расстроенно заявил кучер.

- А? - спросил Ярмо.

- Где мы? - спросила мадам Бубенцова, прижимая к груди Библию.

- Что происходит? - возмутился Айзен.

- Заканчивается ваше трехдневное путешествие в Долине Смертной Тени, - басом сказал кучер. - Скоро мы прибудем к конечной точке нашего путешествия.

Он приподнял голову и пассажиры увидели, что у него под капюшоном оскалившийся череп.

- Что? Нет! - воскликнул охотник, пытаясь запахнуть шубу и скрыть от глаз огромное огнестрельное ранение на животе,

- А-а-а, - тоненько запищала мадам Бубенцова, кашляя и пытаясь скрыть под одеждой обрывок веревки, затянутой на шее.

Доктор испуганно пытался прикрыть волосами дыру в голове с ясным отпечатком лошадиной подковы.

Побледневший Айзен щупал свою грудь, пытаясь найти пульс. Его сердце не билось.

- Успокоились все! - рявкнул кучер, и его зубы лязгнули.

Пассажиры замерли.

- Успокоились все, - тихо повторил он. - Скоро прибудем к Реке Времени. Все проверьте монеты, они у вас должны быть или на глазах или под языком. Не потеряйте их. Они нужны, чтобы расплатиться с Паромщиком. Не хватало мне тут в Долине еще заблудших. И так развелось, как тараканов. Всё ясно?

Не получив ответа, кучер захлопнул дверь и запрыгнул на козлы.

- Н-но! - крикнул он и щелкнул хлыстом. Огромные черные кони взвились и понесли длинную почтовую карету вперед.

Доктор Лисицын смотрел в окно на Долину.

- Там костры. Не знал, что здесь кто-то живет, - задумчиво сказал он…

 

Конец произведения

Вам понравилась книга?

    реакция В восторге от книги!
    реакция В восторге от книги!
    В восторге от книги!
    реакция Хорошая книга,
приятные впечатления
    реакция Хорошая книга,
приятные впечатления
    Хорошая книга, приятные впечатления
    реакция Читать можно
    реакция Читать можно
    Читать можно
    реакция Могло быть
и лучше
    реакция Могло быть
и лучше
    Могло быть и лучше
    реакция Книга не для меня
    реакция Книга не для меня
    Книга не для меня
    реакция Не могу оценить
    реакция Не могу оценить
    Не могу оценить
Подберем для вас книги на основе ваших оценок
иконка сердцаБукривер это... Истории, что вдохновляют жить ярче