Назад
Служба магического отлова леди Кристен
  • Глава 1.
  • Глава 2.
  • Глава 3.
  • Глава 4.
  • Глава 5.
  • Глава 6.
  • Глава 7.
  • Глава 8.
  • Глава 9.
  • Глава 10.
  • Глава 11.
  • Глава 12.
  • Глава 13.
  • Глава 14.
  • Глава 15.
  • Глава 16.
  • Глава 17.
  • Глава 18.
  • Глава 19.
  • Глава 20.
  • Глава 21.
  • Глава 22.
  • Глава 23.
  • Глава 24.
  • Глава 25.
  • Глава 26.
  • Глава 27.
  • Глава 28.
  • Глава 29.
  • Глава 30.
  • Глава 31.
  • Глава 32.
  • Глава 33.
  • Глава 34.
  • Глава 35.
  • Глава 36.
  • Глава 37.
  • Глава 38.
  • Глава 39.
  • Глава 40.
  • Глава 41.
  • Глава 42.
  • Глава 43.
  • Глава 44.
  • Глава 45.
  • Глава 46.
  • Глава 47.
  • Глава 48.
  • Глава 49.
  • Глава 50.
  • Глава 51.
  • Глава 52.
  • Глава 53.
  • Глава 54.
  • Глава 55.
  • Глава 56.
иконка книгаКнижный формат
иконка шрифтаШрифт
Arial
иконка размера шрифтаРазмер шрифта
16
иконка темыТема
Служба магического отлова леди Кристен - Ольга Морозова, Жанр книги
    О чем книга:

Мечта любой благородной леди удачно выйти замуж и родить наследника? Как бы не так! Я открою свое дело, встану на ноги, заслужу репутацию лучшей заклинательницы в городе. И никто не сможет мне помешат...

Глава 1.

Я вздрогнула, услышав знакомый голос.

— Девушки, кто в очереди последний?

Откуда он здесь взялся?

— Вы? Тогда за вами буду.

Рядом кто-то сел, меня окутал аромат дорогого парфюма. Я замерла, низко опустив голову. Надеюсь, он меня не узнает. Не выдержав, вскочила, почти бегом дошла до дамской комнаты и, закрыв за собой дверь, прислонилась спиной к створке. Дрожащей рукой провела по лицу. Как Итан нашел меня? Неужели отец помог? Как знала, что они сговорились.

Положила папку с документами на подоконник и подошла к раковине. Повернула вентиль, кран запыхтел, выплюнул струю ржавой воды и затрясся, издавая какие-то инфернальные звуки. Я с тихой бранью закрыла кран и вздохнула. Что за невезение?

Я поправила сбившуюся шляпку и, подумав, накинула на лицо вуаль. В здании мэрии было невыносимо жарко, но что поделать: лучше уж так, чем меня узнает мой несостоявшийся жених.

Из уборной выходила неспеша, высоко подняв голову, как и полагается леди. Возле приемной мэра остановилась, услышав знакомый голос.

— А вы сейчас заходите? — я повернулась и увидела, что Итан подсел к немолодой женщине, которая быстро перебирала документы. — Я с вами пройду? Мне только спросить.

Женщина задумчиво кивнула в ответ, полностью погруженная в процесс. Я же порадовалась, что мне не понадобилось собирать все самой: заплатив изрядную сумму нотариусу, я могла быть уверена, что все нужные документы будут готовы в срок. Еще и номерок в очереди на меня застолбили. Вот это я понимаю сервис и ориентация на клиента.

— Ишь чего удумал, хитрый, — возмутилась какая-то старушка. — Да нам всем здесь только спросить! Пришел последним, так и сиди, как положено.

— Это не займет много времени, — обезоруживающе улыбнулся Итан.

Я мрачно хмыкнула. Сын делового партнера отца всегда умел расположить к себе любого. Только не меня. Я все эти его штучки с самого детства знаю.

— Ты мне зубы не заговаривай, молодчик, — не переставала возмущаться старушка. — Сперва женщина идет, потом молодая леди, — она кивнула в мою сторону, и я невольно вздрогнула, когда Итан поднял голову и посмотрел на меня. — Следом за ней моя очередь, затем вон тот мужчина…

Она что-то говорила, но Итан словно перестал ее слушать. Встав, маг подошел ко мне и спросил:

— Мисс? Мы с вами случайно не знакомы?

Я затравленно посмотрела в сторону выхода. Нет, не могу позволить себе сбежать. Столько всего было сделано, чтобы начать новую жизнь, и теперь все это терять я не хочу.

К счастью, отвечать не потребовалось. Из приемной вышел мужчина. Женщина поспешно запихала в папку документы, которые проверяла, встала и подошла к двери. Итан дернулся, чтобы последовать за ней, но старушка цепко ухватила его за полу пиджака.

— Куда это ты собрался, а? Очередь же!

— Отпустите, будьте добры, — с видимым спокойствием сказал он.

Я же быстро обошла его по стеночке и следом за женщиной шмыгнула в приоткрытую дверь, закрыв ее за собой. В коридоре послышались крики. Секретарь мэра поднялась из-за стола и недовольно глянула на меня.

— На прием проходим по одному. Выходите.

— Мне только подписать нужно, — нервно улыбнулась, откинув вуаль. — Все документы готовы.

— Давайте проверю, — со вздохом сказала она. — А вы присаживайтесь, — велела женщине. — Вашу папку тоже посмотрю.

Быстро пролистав листы и сверив все печати и подписи, кивнула мне и указала на одну из больших дверей, за которой раздавались голоса.

— Все в порядке. Проходите.

— Благодарю вас, — с улыбкой ответила я и подошла к кабинету.

Легонько постучалась и, получив разрешение, вошла. Мэр Рейвенхолла сидел за столом и с кем-то ругался по кристаллу связи.

— Нет, это исключено! Я уже тысячу раз повторил! Нет! Если вы, недоумки, не знаете, как это делается, от нечего и браться! Все, я сказал.

Кристалл погас, мэр откинул его от себя, достал из кармана платок с вышитыми вензелями, утер взмокший лоб и только потом обратил на меня внимание. Сделав пригласительный жест рукой, сказал:

— Присаживайтесь.

Я послушно опустилась в предложенное кресло и положила на колени папку с документами. Мэр достал из стола форменный лист и взял перо.

— Фамилия, имя, род деятельности?

— Кристен Мерлион, заклинательница, открываю службу магического отлова по адресу Книжная улица, дом девять.

Мэр записал и протянул руку, глядя на папку. Чем дольше он просматривал документы, тем мрачнее становилось его лицо. Я с беспокойством наблюдала за этим. Неужели нотариус что-то забыл? Но мне рекомендовали его как отличного специалиста. Такого просто не может быть!

— Вы ведь понимаете, что этого недостаточно, леди Кристен?

— То есть как? — нахмурившись спросила я. — Ваша секретарь подтвердила, что все в порядке, и…

— Леди Кристен, — устало вздохнул мэр, — насколько мне известно, ваш отец — влиятельный человек. Зачем вам этот отлов? Вы молодая, красивая девушка, любому знатному лорду составили бы блестящую партию…

Я скрипнула зубами, чувствуя, что начинаю злиться.

— Господин мэр, — сделала ударение на первое слово, — я получила диплом заклинательницы отнюдь не за красивые глаза и не потому, что являюсь дочерью Гранта Мерлион. Я пробыла в Рейвенхолле всего несколько дней, и успела понять, что здесь нужны специалисты моего профиля. Все необходимые документы с подписями и печатями сейчас лежат перед вами, я не вижу никаких оснований отказывать мне в открытии службы магического отлова.

Я вскинула подбородок, заметив, как побагровело лицо мэра. Он криво усмехнулся и сказал:

— Мне не нужны проблемы с вашим отцом, леди Мерлион. Если уж вам так хочется заняться столь опасной работой, будьте любезны, внесите страховку.

— В перечне документов ни слова не было про страховой взнос, — воспротивилась я.

— Недавние нововведения, — развел руками мэр.

Что же, о продажности местного градоправителя ходили легенды даже в столице. Если иного выхода нет, тогда придется согласиться на его условия. Видя мои сомнения, мэр добавил:

— К тому же, страховка поможет вам избежать некоторых…сложностей в работе.

Я тихо хмыкнула. Вымогательства, угрозы. Что дальше? Появилась предательская мысль написать отцу, чтобы организовал проверку, но я сразу же ее отбросила. Сама со всем справлюсь.

Очаровательно улыбнувшись ответила мэру:

— В таком случае, думаю, мы можем договориться, что вы не чините препятствий мне, а я не сообщаю отцу о некоторых…нарушениях, — в тон ему ответила, пожав плечами.

— Вот и договорились, — довольно хлопнул в ладоши мэр, закрыл папку и достал из выдвижного ящика стола небольшую бумагу, что-то быстро написал и передал мне. — Вот счет на страховку. Оплатить можете сразу у секретаря, либо передать через нотариуса.

Я дрогнувшей рукой приняла лист бумаги и, продолжая улыбаться, встала из кресла, коротко попрощалась и ушла. Уже в приемной посмотрела на выведенную кривым почерком цифру и почувствовала, как опускаются руки. Это почти все деньги, что у меня с собой были. Я надеялась, что того запаса, которого накопила с сумм, перечисляемых отцом на карманные расходы, мне хватит на пару месяцев, но не рассчитывала, что проживание в отеле и оплата работы нотариуса встанет мне в копеечку. Еще и мэр с его жадностью.

— У вас чек? Желаете оплатить сейчас или потом?

Голос секретаря вырвал из задумчивости. Я подняла голову и столкнулась с сочувствующим взглядом молодой женщины. Та явно была в курсе происходящего.

Я быстро огляделась, заметив, что та женщина, перед которой я проскочила, уже зашла к мэру. Вздохнув, повернулась к секретарю.

— Да, думаю нет смысла откладывать.

— Давайте сюда счет.

Пока она заполняла что-то в толстой тетради, а затем настраивала артефакт, из кабинета вышла женщина и довольно громко хлопнула дверью. Бубня себе под нос что-то нелицеприятное в адрес мэра, она вышла в коридор. И я ее прекрасно понимала.

— Все, готово, — сказала секретарь. Я повернулась к ней, заметив, что она достала из ящика стола какую-то печать и начала быстро проставлять штампы на документы. — Теперь можете идти к инспектору.

Она нажала какую-то кнопку на стене, в коридоре снова послышался шум. Я поспешно накинула на лицо вуаль — и вовремя. Дверь в приемную открылась, мелькнуло недовольное лицо старушки. Не обращая на нее внутрь зашел Итан и целеустремленно направился к кабинету мэра.

— Постойте, господин! — воскликнула секретарь, вскочив из-за стола. — Туда нельзя!

— Лорд Голдброн, — поправил он и широко улыбнулся. — Мне назначено. Господин мэр уже давно меня ждет.

Не дожидаясь ответа Итан зашел открыл дверь и зашел. Секретарь только и смогла покачать головой. Я сочувствующе на нее посмотрела, но говорить ничего не стала. Вместо этого поспешила поскорее уйти. Не хватало еще столкнуться с несостоявшимся женихом нос к носу.

Я быстро преодолела душный коридор, в котором все еще тихо ворчали недовольные люди, спустилась по широкой мраморной лестнице и, наконец, оказалась на улице. Прикрыв глаза, вдохнула свежий воздух полной грудью и тут же закашлялась, изрядно глотнув дыма из трубки проходящего мимо мужчины.

— Вам не помешал бы лекарь, деточка, — сочувствующе сказала какая-то дама в летах, остановившись рядом.

— Мне не помешало бы отсутствие тех, кто отравляет воздух, — хрипло проговорила я, проследив взглядом за источником отвратительного запаха.

Почему-то этот человек притягивал мой взгляд, словно в нем есть что-то неправильное, то, чего не должно быть. Прищурив глаза, я перестроила зрение и ахнула. Да это же заклинатель!

иконка сердцаБукривер это... Истории, которые поддерживают и вдохновляют