Назад
Ведьма домашнего очага
  • Глава 1. Суровый лорд и розовая фея
  • Глава 2. Как я сюда попала
  • Глава 3. Доброе утро, новая работа!
  • Глава 4. Ведьма приступает
  • Глава 5. Присмотр за детьми
  • Глава 6. Хмурый лорд
  • ГЛАВА 7. Нет горячей воды
  • ГЛАВА 8. Чердак
  • Глава 9. Горячий кофе для няни
  • Глава 10. Сплетни
  • Глава 11. Родственный визит
  • ГЛАВА 12. Детские игрушки
  • Глава 13. Снова детские игрушки
  • Глава 14. Экономить надо!
  • Глава 15. Сказка про Барабашку
  • Глава 16. Вещи на чердаке
  • Глава 17. Кошка
  • Глава 18. Незваный гость
  • Глава 19. Неприятный визитер
  • Глава 20. Коньяк из чашки
  • Глава 21. Откровения
  • Глава 22. Выходной
  • Глава 23. Таинственная находка
  • Глава 24. В сказочном домике
  • Глава 25. Сплошные догадки
  • Глава 26. Скоро праздник
  • Глава 27. Благотворительный вечер
  • Глава 28. Таинственная гостья
  • Глава 29. Бедная девочка
  • Глава 30. Новогодний праздник
  • Глава 31. Открывшийся дар
  • Глава 32. Вместе на чердаке
  • Глава 33. Вареники для аристократов
  • Глава 34. Поездка к магу
  • Глава 35. Разоблачение
  • Глава 36. Киндер-сюрприз
  • ЭПИЛОГ
иконка книгаКнижный формат
иконка шрифтаШрифт
Arial
иконка размера шрифтаРазмер шрифта
16
иконка темыТема
иконка сердцаБукривер это... Когда время пролетает незаметно
Ведьма домашнего очага - Мила Лимонова, Жанр книги
    О чем книга:

Ничего удивительного, что суровый лорд с двумя детьми нанимает в экономки фею домашнего очага. Только вот под маской феечки-хозяюшки скрывается беглая ведьма, да еще и попаданка к тому же, которой пре...

Глава 1. Суровый лорд и розовая фея

 — Значит, вас зовут Танита Арлейн, и вы с отличием окончили Академию расхламления по специальности “Фея домашнего очага”? — скрестив руки на груди, спросил лорд Даниэль Гарингем.

 — Да, это так, — соврала я, надеясь, что он не умеет читать мысли.

Потому что я никакая не фея, а очень даже ведьма.

И не Танита, если уж на то пошло.

И диплом у меня вовсе не “красный”.

Но сейчас главное — получить эту работу, потому что она решит большую часть моих проблем.

Во-первых, здесь меня не подумают искать, в этом небольшом городке на отдалении от столицы.

Во-вторых, тут нет магов, способных меня раскусить.

Да, работать экономкой я никогда не мечтала. Я и в прошлой своей жизни не отличалась выдающимися способностями к уборке и созиданию кулинарных шедевров. Но выбирать не приходится.

Только бы понравиться этому хмурому лорду!

Но, кажется, я ему уже не слишком-то нравлюсь, если судить, с каким видом он осматривал меня от розовой макушки до каблучков.

Дело в том, что мне ради перевоплощения в фею пришлось, как говорится, радикально сменить имидж. Я, как приличная ведьма, могла похвастаться роскошной копной блестящих, черных, слегка вьющихся волос и стильным платьем из мягкого черного бархата с неброской вышивкой-паутинкой и бусинками в виде черепов по подолу, а еще сережками-паучками и черным колечком с этим миленьким членистоногим. Да я о таком наряде мечтала всю свою подростковую юность!

Теперь же я стояла в богато обставленной гостиной в пастельно-розовом, словно зефир, платьице с кружевами, похожими на взбитые сливки. На белом передничке были вышиты аккуратные маленькие крылышки, словно эмблема. Такие же, небольшие и прозрачные, были пришиты к платью за спиной. На моих ногах красовались белые чулки и розовые мягкие туфельки с пуговками. И в довершение всего — конфетно-розовые волосы с заколкой-цветочком.

В общем, совершенно не мой стиль, но где наша не пропадала!

Лорд Гарингем, нахмурив свои темные широкие брови, молча читал мои рекомендации, что я принесла с собой. Я понимаю, что для феи-отличницы очень странно откликаться на вакансию в глуши, ведь феи домашнего очага сейчас в моде. Все аристократические дома столицы соперничают друг с другом, ведь такая фея — настоящая мастерица по части бытовой магии и способна заменить штат слуг. Нет, слуг, конечно, не отпускают, потому что это вопрос престижа. Но все же…

— И почему вы не остались в столице?

Все-таки спросил. Я набрала в грудь побольше воздуха и сказала, придав своему голосу побольше искренности:

 — Понимаете, я всегда хотела жить в небольшом городке. Вокруг красивая природа, люди, которые никуда не спешат, не гоняются за модными новинками…

Он пристально глядел на меня, словно оценивал, сколько в моих глазах правды.

 — Миллбург — такой чудесный городок. Историческое место, можно сказать, легендарное, — продолжала убеждать я. — А какие тут рощицы для прогулок… Знаете, мы, феи, всегда тянемся к природе.

Он, чуть расслабившись, кивнул. Поверил! Сработало!

 — Вы внимательно читали список ваших обязанностей? Вы все это умеете? — уточнил он.

Какой же он занудный и сердитый с виду. Интересно, он вообще умеет улыбаться или так и ходит всегда бирюком?

 — Конечно-конечно, — кивнула я.

 — Вам придется заниматься уборкой и приготовлением еды, — принялся перечислять он, — разбирать почту, следить за оплатой хозяйственных счетов, отвечать на звонки, иногда принимать участие в уходе за детьми. У них есть няня, но этого недостаточно. Иногда вам придется ее подменять.

“Что ж ты такой скупердяй”, — подумала я, но виду не подала. Особнячок даже по местным меркам небогатый, слуг — раз-два и обчелся, оплата “феи” тоже скромновата. Не совсем уж маленькая, но и солидной ее назвать трудно.

— Еще надо будет перебрать вещи на чердаке и в подвале. Здесь осталось много от предыдущих хозяев, — чуть брезгливо поджав губы, заявил лорд.

— Конечно-конечно, — улыбнулась я с самым профессионально-фейским видом: мол, и не с таким справлялись! — В Академии нас этому учили...

— Тогда, — все с тем же недовольным лицом глядя на мой наряд, сказал он, — Эмилия покажет вам дом.

Эмилией звали невысокую женщину с умным узким лицом, и она служила здесь кухаркой, а теперь, с моим появлением, ей придется оставить это место. Я внутренне была готова к ее неприязни, ведь вряд ли в этом городке много вакансий, но она улыбнулась мне вполне приветливо.

 — Здравствуйте, госпожа фея.

 — Можно просто Танита, — ответила я. — А вы Эмилия?

 — Да. Давайте я покажу вам сначала кухню…

Эмилия оказалась особой разговорчивой и охотно засыпала меня сведениями о хозяевах дома, правда, довольно односторонними — что любит есть лорд Даниэль, что маленькая леди Лорина всегда капризничает, когда подают суп, а маленький лорд Мартин в рот не возьмет ни капли молока, поэтому кашку ему следует готовить на воде и обязательно не слишком жидкую, а еще ему нельзя давать много сладкого, как бы он ни просил…

 — А что случилось с леди Гарингем? — спросила я.

 — Леди Гарингем? — покачала головой Эмилия. — Нет, лорд Гарингем не женат. Это дети его покойной сестры, леди Портлейн.

 — Вот как. — Я убрала с лица улыбку, состроив вежливое соболезнующее выражение. Покойную леди я не знала, но мне было жаль сирот, оставшихся без матери так рано. Ведь по объявлению его детям было всего шесть лет и четыре года. Хорошо, что в своей прошлой жизни я не обзавелась детьми. Не успела...

 

иконка сердцаБукривер это... Когда время пролетает незаметно