Назад
иконка книгаКнижный формат
иконка шрифтаШрифт
Arial
иконка размера шрифтаРазмер шрифта
16
иконка темыТема
Жетэль полукровка - Лев Негрин, Жанр книги
    О чем книга:

История эта не об эльфах и орках, не об их взаимной ненависти, а о тех, кто между ними, между молотом и наковальней — полукровках. Предупреждаю, что сам я не разбираюсь в устройстве мира фэнтези, поэ...

Жетэль полукровка

Волны ненависти

Жетэль всю трясло от напряжения. Это совсем не было привычной прогулкой по родным болотам. Она пришла в городок эльфов; туда, где таких, как она, полукровок, люто ненавидят. Если её маскировку раскроют — последует жестокая расправа.

Идти же было просто больше некуда; её мать Лиара, чистокровная эльфийка, тяжело заболела. Она осталась в хижине на болотах, пылая от жара и впадая в беспамятство. Если не раздобыть целебное зелье от болотной лихорадки, то единственный родной человек не сегодня завтра умрёт. Поэтому Жетэль собрала в памяти все истории матери о манерах и правилах цивилизованных эльфов и решила нарядиться одним из них.

Орочья половина существа Жетэли придавала её коже зеленоватый оттенок. Пришлось намазаться смесью белой глины и перепелиного жира. Чуть более коренастая, чем средний эльфиец, Жетэль могла сойти за воина-мужчину. Здесь был к месту и глубокий тембр её голоса. Вот только была проблема с одеждой; на болотах не разжиться ни платьем горожанина, ни воинским облачением. Пошла в чём была — в штопанных-перештопанных бедняцких штанах, рубахе и самодельных сандалиях. Хоть для какого-то сходства с приличными эльфами она обвязала голову зелёной лентой: «Прости, мама, что порезала твоё старое платье на лоскуты». Собрала волосы в хвост, обнажив остроконечные уши. На шею повесила самое дорогое — родовой кулон Лиары — сверкающий рубин, вплетённый в серебряную вязь. На плечо повесила суму со шкурками зайцев на обмен и небольшим запасом съестного. На другое плечо водрузила колчан и лук.

В таком виде она двигалась через многолюдную рыночную площадь. Ей казалось, что эльфы посматривают на неё с особой пристальностью, видят её насквозь. От волнения стучало в ушах. Жетэль, чтобы хоть как-то успокоиться, стала считать горожан в одежде одного цвета. Это было довольно просто; хоть площадь и кишела торговцами и покупателями, оттенков одежды было много разных — красных нарядов насчитала только пять. Минуты пролетели, и она оказалась возле лавки лекаря. Вывеска, по крайней мере, совпадала с той, что когда-то упоминала мать; паук с крестом на брюшке, нависал над чашей. Жетэль сделала полный вдох, толкнула створки дверей и шагнула внутрь.

Колокольчик на входе звонко огласил о новом покупателе. Откуда-то из-под прилавка поднялась заспанная молоденькая эльфийка, даже подросток:

— Доброго времени, сударь!

— И тебе доброго времени, сударыня, — ответила Жетэль, немного радуясь в душе, что маскировка работает.

— Чего изволите? Мази для натруженных рук? Элексиры от порезов и синяков? Снадобья от сонливости, для крепкого сна?

Пока Жетэль собиралась с мыслями, девушка поднесла ей чашу воды; хоть и молодая, но уже по виду избитых сандалий догадалась, что путник прошёл немало и наверняка испытывает жажду.

Со второго этажа громко спустился грузный эльф-брюнет. Оказывается, и такие бывают. Он приказал девушке:

— Альта, расставь-ка товар на складе, а я займусь покупателем.

Эльф просверлил своим брезгливым взглядом Жетэль с головы до пят; явно оценивал, сколько с такого бродяги можно стрясти. Взор лавочника уже было начал погружаться в глубокую тоску, как тут он заметил кулон на шее гостя, оживился:

— Так-так, вы уже что-то присмотрели? Вот из нового: есть мазь для меткости и порошок для весёлости.

— Мне нужно зелье для исцеления от болотной лихорадки.

— Хм. Давненько такого не спрашивали. Говорящее само за себя, название лихорадки. Её нигде больше и не подцепить, кроме как на Гнилых Болотах. Чего вы там шатаетесь? Случаем, не от военной повинности уклоняетесь? — торговец испытующе уставился на Жетэль.

— Охотники мы. Вот и оплата будет шкурками, — Жетэль положила заячий мех на прилавок.

— Тю. Принимаем только королевские монеты. К тому же этих шкурок не хватит за весь бутылёк.

— Можно тогда половину? Или полный в долг, а я потом принесу меха за остаток цены?

Эльф расхохотался и перешёл на «ты»:

— Деревенщина, это тебе не рыбой торговать у дороги. У нас серьёзная лавка для достойных горожан.

Вдруг двери отворились и в лекарскую вошли два солдата судя по облачению — кавалеристы. Они учтиво стали ожидать своей очереди.

— Я могу пойти тебе навстречу и в виде исключения взять в оплату твой кулон, если он, конечно — не ворованный, — лавочник явно обнаглел в присутствии служак.

— Это очень дорогая вещь! — Жетэль инстинктивно приложила руку к груди и сжала кулон в кулаке. — В твоей лавке ничего такого нет, что стоило хотя бы половину кулона, — отчаянно добавила она.

— Фи, на вид не больше 40 серебряных, — лавочник обернулся к полкам и стал, не глядя, ставить на прилавок товары. — Вот «Корень мужской силы» — ровно один кулон, «Голова Гидры в рассоле» — полтора кулона, «Эликсир временной мудрости» — три кулона. У нас самые честные цены! Вот, кстати, в набор к болотному зелью, хороший товар на полкулона — «Ведро устриц неуязвимости», — он жахнул ведром о прилавок так, что вода плеснула прямо на Жетэль.

Вода обнажила зеленоватую ладонь, державшую кулон.

— А-а-а! — заорал лавочник. — Зелёная кожа! Это орочье отродье! Тварь! Тварь! Тварь! — лицо торговца задёргалось от одновременного приступа ярости, отвращения и радости. Оказался таким проницательным, обнаружил преступника; не иначе теперь представят к ордену.

Жетэль рванулась на выход, но два кавалериста преградили путь. Один пнул её в живот, другой саданул кулаком по лицу. Она ответно ударила в челюсть; раздался хруст; выбила себе костяшку. Сзади подскочил лавочник и обрушил на голову дубовый табурет. Сознание помутилось.

***

Жетэль стала приходить в себя от боли в руках и коленях. Её привязали за локти к лошадям, лицом вниз, и тащили по земле. Ноги скреблись по мостовой. Она встала, чтобы идти самой. Боль в содранных коленях вырвала из груди крик.

— О, тварь очнулась, — пробурчал один всадник.

— М-м-м, — промычал другой, с кровоподтёком на щеке.

Жетэль не могла их видеть; глаза заплыли от ударов, а веки залепила кровь из рассечённых бровей. Эльфы явно не сдерживали себя, пока она была в отключке.

Торговля на площади прекратилась; горожане быстро отодвигали прилавки и возводили позорный столб в центре. Толпа уже предвкушала расправу; одни отпускали мрачные шутейки, другие не скрывали своего изумления.

— Разве отродья не умирают от уродств ещё в детстве?

— Да какая разница? Они всё равно не могут размножаться. Смотри, у неё почти нет груди.

Жетэль поняла, что одежду на ней тоже разорвали. Голова гудела, и было совершенно безразлично в каком виде она предстала перед кровожадной толпой. Спасибо, что хоть не содрали сандалии.

— Тьфу, мразь!

— А такая крепкая, как мужик.

— Ничего. Щас ей крепко достанется. Интересно, что ей выпадет, и кто будет крутить «Колесо Фортуны».

Из многоголосия выделился один, уже знакомый, голос:

— Господа, так мне полагается вознаграждение или как? — лавочник семенил подле кавалеристов.

— Считай наградой то, что мы оказались рядом и вместе выполнили долг перед королём.

— Ну хоть компенсацию за расплёсканных устриц и сломанный табурет? — лавочник выдавил из себя наиболее слёзную интонацию.

— Ладно, лови.

— Благодарствую, великодушные судари! Да пребудет с вами удача и милость богов, — лавочник возбуждённо засопел и уже тише добавил. — На него-то я смогу сделать целую новую пристройку к лавке. Отродье понятия не имеет о его цене, — внезапно осознал, что кавалеристы его тоже слышат и громко продекларировал. — А вам, добрые судари, скидка в 7% на все скоропортящиеся зелья до самого конца месяца! Да что там — до середины следующего тоже! В 8%!

Кавалеристы слезли с лошадей и потащили Жетэль к столбу на подмостки. По толпе прокатилась волна улюлюканья и злобных выкриков; теперь почти всем было видно полукровку и то как отвратительно, по их мнению, в ней уживается два начала — эльфийцев и орков. Несколько особо инициативных горожан подошло к ней поближе, окатили водой из вёдер. Остатки белой глины исчезли, и всем предстало светло-зелёное тело. Смыло также и кровь с лица. Жетэль теперь смогла разомкнуть веки.

Это был летний солнечный день; по глубокому синему небу величественно ползли пышные облака. Толпа зевак всё росла. Кавалерист метнул в них комком рубахи полукровки. Многие попытались его поймать, но повезло только какому-то долговязому мальчишке. Со всеобщего одобрения мальчишка подбежал к другому столбу, на этот раз с диском на нём. На диске в центре был нанесён череп, а на секторах — надписи: «Железная плеть», «Деревянный кол», «Кипящее масло», «Отпустить без ног», «Отпустить без рук», «Кишки на волю». Жетэль мутило от предлагаемых вариантов; не смогла удержаться, вырвало прямо себе под ноги.

Кавалерист поморщился, а затем громко объявил:

— Как видите, почтенные эльфы, у нас по отношению к тварям всё справедливо — половина вариантов о свободе.

Толпа засмеялась.

— Крути, юный глас Фортуны!

Мальчишка крутанул диск изо всех сил. От вращения все сектора слились в серую муть. Все замерли в ожидании. Сердце Жетэль стучало всё громче и громче. С каждым ударом ей казалось, что толпа начинает их тоже слышать; одни оглядывались, другие вздрагивали, в ведре у подмостков на воде начала появляться ритмичная рябь. Внезапно откуда-то из-за спины, со стороны пролива, донёсся низкий трубный гул.

Кавалерист насторожился и пригляделся вдаль, а затем заорал:

— О-о-орки!

Небо над головой рассёк коптящий и рокочущий комковатый снаряд. Толпа завопила и бросилась врассыпную. Ком грохнулся на дальнюю часть городка; веером разлетелись его горящие куски. Орки каким-то образом перевезли через пролив осадные машины, и теперь вели огневую артподготовку. Со стороны моря на небе появилась новая полоска коптящего снаряда.

— Всем, кто может держать оружие, на защиту города! — прокричал кавалерист.

Расталкивая горожан, он добежал до лошади, вскочил и поскакал вслед за товарищем. Они удалялись в сторону форта у пролива. Туда же направилась ещё пара десятков пеших эльфов.

Новый снаряд ударил прямо по площади; зашиб несколько горожан. Ошмётки заряда разбрызгали своё пламя на лавки вокруг. Толпа стала разбегаться с удвоенным проворством. Следом грохнулся ещё один ком пламени и дыма, уже гораздо ближе к Жетэль. Несколько пылающих кусков снаряда пролетело мимо позорного столба.

«Суки! Крепко привязали, — возмутилась Жетэль, извиваясь. — Что же мне теперь — от орочьего огня погибать? Такого варианта на „Колесе Фортуны“ не было, долбанный мальчик-эльф».

Жетэль попыталась извернуться и хотя бы посмотреть, что там за спиной происходит, но столб загораживал часть города у пролива.

«Ну и ладно, буду смотреть представление спиной».

Полёты снарядов прекратились. Наступило некоторое затишье.

«И это всё?»

Вдруг что-то просвистело возле уха, ударилось о металл ведра и зашипело в воде. Жетэль пригляделась — стрела. Следом, в десятке метров от столба, вонзилась новая горящая. Затем стрелы зачастили по всей площади. Стало вонять палёным товаром, который побросали в изобилии. Несколько стрел воткнулось в столб.

«Теперь я как бы не против, что столб меня защищает, — озлобленно отметила Жетэль. — Главное — чтобы он не загорелся пока я тут».

За спиной послышался топот копыт. В поле зрения появилась лошадь с мёртвым кавалеристом верхом. Кобыла оглянулась на полукровку, но потом чего-то испугалась и понеслась дальше, вглубь города.

— Ты куда, животинка? Я не такая страшная, — Жетэль задумалась и представила, как она сейчас выглядит со стороны: голая и зелёная, в синяках, с окровавленными коленями, опухшими глазами, растрёпанными волосами, привязанная к столбу. — Хотя нет, беги лошадка, беги — у меня и получше дни бывали.

Вслед за лошадью бежали поверженные защитники городка; кричали, стонали, кто-то хромал.

«У благородных горожан что-то пошло не так».

Теперь приближался гул и топот множества ног. Бряцание щитков и незнакомая рыкающая басистая речь становилась всё отчётливей.

— Вот и подходит мой конец, — обречённо произнесла Жетэль.

Обдало волной тёплого воздуха; это разгорячённые боем воины проносились мимо неё. Ярко-зелёные плечистые пехотинцы были разрисованы боевыми узорами. Их прибывало всё больше и больше.

— У горожан не было ни единого шанса, — неожиданно громко сказала Жетэль и потупилась.

Один из пехотинцев развернулся в её сторону, замахнулся топором. Уяснив, что перед ним не эльф, спокойно подошёл и обрубил верёвки. Свирепое лицо орка не повело ни единым мускулом. Воин лишь сорвал со своего плеча короткий лиловый плащ и швырнул полукровке.

— Аркакара кара-кан! — гаркнул клыкастой пастью, развернулся и ринулся за своими.

— И тебе того же, чего ты там наговорил, — прошептала пересохшими губами Жетэль.

Она обвязала плащ вокруг талии, прикрыв наготу. Подошла к ведру, с потухшей в нём стрелой, подняла и жадно утолила жажду. Немного приходя в себя от шока, огляделась; орки зачищали окрестность, рубили топорами всех, кто не успел удрать. Чувство сопереживания совсем атрофировалось; Жетэль смотрела на бойню как на что-то обычное.

«Грабить и насиловать они будут, видимо, уже после, — резюмировала она, — меня-то ещё могут принять за, истощённую долгим пленом, орчиху, главное — ушами не светить, а вот у местных такого шанса не будет; им полный кара-кан».

Прикинула, что мода переменилась; стала подыскивать что такого бы стащить не очень эльфийского. Пошарахалась среди трупов и без затей нарвала тряпок, чтобы обвязать колени, голову и грудь.

— Нормальная у меня грудь! Ничего вы не понимаете, — злобно парировала куда-то в воздух она, и поплелась к лавке лекаря.

Пока она хромала на обе ноги, более бодрые участники набега уже дважды успели пересечь весь город. Жетэль же медленно, но упорно двигалась к цели. За сотню метров стало понятно, что лавке крепко досталось; стёкла были выбиты, с магазинчика рядом огонь уже перебирался на крышу лекарской. Она ускорилась — нельзя же вот так просто взять и всё потерять. Вблизи было видно, что из дверного проёма вытекала мешанина когда-то ценного и пригодного варева.

«Гады зелёные, вам что, самим лекарства не нужны? Зачем товар портить?» — Жетэль перешла бы на бег, но на негнущихся ногах так можно было и шею свернуть.

Она ворвалась в лавку. На полу лицом вниз лежал мёртвый лекарь; в его спине торчало копьё. Рядом, на коленях сидела и рыдала юная Альта. На полках всё было разбито.

— Тс-с-с! Тихо, — сказала Жетэль. — Не плачь, не то прибегут орки и мало ли чего с тобой сделают.

Она подошла к Альте, отняла руки от заплаканного лица, потянула к себе, чтобы поднять её с пола, и сразу стало понятно, что орки уже здесь побывали. Во всех смыслах. На измождённую Жетэль вдруг нахлынула такая волна ненависти, что она вырвала из спины лекаря копьё и заорала во всё горло:

— Вам всем кара-кан, и ушастым, и зелёным!


В дебри науки

Выходить решили ночью; так больше шансов избежать внимания любой из противоборствующих сторон. Жетэль и Альта обвязали друг другу руки ложным узлом, чтобы при любом варианте встречи можно было сказать, что одна взяла другую в плен; ещё нужно было не забыть, в чьих руках должно оказаться копьё.

Переждали закат они в соседней лавке, ведь лекарская уже догорала. Перед уходом из неё Жетэль перевернула лавочника на спину — так посоветовала Альта. Даже окоченевший, он что-то сжимал в кулаках. Это были кулон Лиары и ключ от склада.

На складе они перебинтовались, обзавелись котомками со съестным, эликсирами и мазями; Альта неплохо в них разбиралась. К великой печали Жетэль среди уцелевшего не было зелья для матери.

Альта предложила пойти в лесистые холмы к магу-отшельнику Марвину; он сможет помочь.

— Марвин — кажется, так звали учителя в гимназии, куда когда-то ходила моя мама, — заметила Жетэль.

— Верно, он преподавал, но после того как из города были изгнаны несколько молодых женщин, ушёл в Северные Дебри. Так говорят. Я тогда ещё не родилась.

— За что их изгнали?

— После одного из орочьих набегов они принесли отродье, — она взглянула на Жетэль и поправилась, — полукровок. Эльфиек, которые сами решали бросить детёнышей, эм, младенцев в лесу, снова принимали в горожане. Правда, им предписывалось ежедневное посещение Храма Очищения, с подношениями.

***

Разговорами из жизни они и заполняли свой осторожный путь, пока не вошли в тёмный лес Дебрей.

— Темно хоть глаз выколи. Да и звёзд почти не видно; кроны густые, не то что на болотах.

— Я, кажется, что-то такое брала, — сказала Альта и начала рыться в котомке. — Вот, мазь «Летучая мышь». Нужно намазать виски — тогда будут видны контуры предметов. Только её мало, а выветривается быстро.

– Мажь сама, я за тобой буду хромать по старинке, с копьём наготове. Мне по лесам и болотам всё-таки привычнее.

Продвигаться стали быстрее. Ветки хрустели под ногами. Вокруг ухали ночные птицы; попискивали и шелестели мелкие животные. Шли долго. Потом Жетэль заметила, что звуков животных стало неслышно, и остался лишь их собственный хруст.

— Стой, — прошептала Жетэль. — Здесь явно кто-то есть. Покрути головой. Видишь что-нибудь?

Альта осторожно озиралась, широко раскрыв глаза.

— Ничего такого не вижу.

— Ты повыше глянь.

— Ах, — Альта даже присела и перешла на предельно тихий шёпот. — Впереди на ветвях сидит большое кошачье и смотрит прямо на меня.

— Ягуар. Ох и не вовремя он тут появился. Ты что-то брала отпугивающее?

— Не помню. Сейчас посмотрю, — Альта полезла в котомку.

— Ты смотри на ягуара, а ройся не глядя, — толкнула её в плечо Жетэль.

— Так. Это не то. Обезболивающее. Оздоравливающее. Ускоряющее, — Альта гремела склянками довольно шумно. — Ой!

— Нашла?

— Да нет, просто ягуар начал озираться и насторожился.

— Пошарь-ка и ты по сторонам.

— Вижу силуэты справа. Много. Быстро движутся вокруг нас. Ягуар куда-то делся! А эти приближаются.

— Ну всё, конец маскировке, — сказала Жетэль и зажгла факел.

Дюжина пар глаз засветилась в кустах вокруг. Существа смыкали кольцо. В отблесках пламени стали проступать серые шкуры, острые уши, вытянутые зубастые морды.

— Волки! Даже не знаю кто хуже при таком раскладе, — Жетэль выставила вперёд копьё.

Раздалось короткое властное завывание и волки остановились. В мелькающий свет факела вошёл совершенно нагой полукровка-мужчина. Он стоял спокойно, изучал напуганных путниц.

— Здрасте, — пролепетала Альта.

Самец глянул на Альту, но тут же вернулся к разглядыванию Жетэль. Очевидно, что интерес не был гастрономическим, но он буквально пожирал её глазами. Затем быстро приблизился.

— Воу-воу! Стойте, мужчина, там, где стоите! — Жетэль сделала предупредительный выпад копьём.

Мужчина махнул рукой стае; волки отошли во тьму.

— Ты у них вожак? — спросила Жетэль, отставила копьё и продублировала вопрос жестами. Как смогла, продублировала.

Вожак ловко ухватил её за руку и приложил к своей груди:

— Ур, — затем перевёл её руку к её же груди и вопросительно посмотрел в глаза.

— Жетэль, очень приятно.

— Жель, — вожак вроде бы улыбнулся, хотя на зеленоватом лице подвижными были, разве что, глаза и немного брови; остальное выглядело монолитом как у статуи.

— Так тоже можно, — Жетэль аккуратно высвободила руку и начала ею жестикулировать. — Ур, ну раз ты нас не есть пришёл, то, может, проводишь девушек до холма отшельника Марвина?

Ур просто стоял и любовался Жетэлью, её жестами, голосом. Очевидно, что значение слов пролетало мимо его остроконечных ушей.

— Так, теперь помедленнее, — Жетэль терпеливо указала на себя. — Жель, — потом на Альту. — Аль, — затем на вожака. — Ур, — и завершила указанием на север. — Марвин.

Ноль отклика. Жетэль тогда потихоньку двинулась в сторону холма. Ур ухватил её за предплечье и снова посмотрел в глаза. Жетэль же опять аккуратно высвободилась и на этот раз сама взяла его ладонь:

— Ур, Жель, Аль, Марвин. Пошли-пошли. Топ-топ.

Они двинулись сначала медленно, затем живее. Ура вроде бы устроило такое положение дел; шёл спокойно, как будто понимал цель похода. Волков не было видно, но девушки не могли сказать наверняка, что зверей не было где-то рядом.

Небо стало наполняться рассветом. Влажная пелена утреннего тумана рвалась на облачка и, путаясь в ветках, оставалась позади путников. Они поднялись к вершине заросшего лесом холма. Не сразу, но на глаза попалась покосившаяся и замшелая хижина.

Жетэль подошла к двери и собиралась уже постучать, но на её створке внезапно появился большой глаз и рот. Глаз обшарил её и спутников, а рот пробасил:

— Вы кто такие? Я вас не звал!

— Погодите, не гоните нас, Марвин! Я дочь вашей ученицы Лиары. Она смертельно больна. Помогите, пожалуйста.

Рот искривился, а глаз задумчиво уставился куда-то внутрь своих мыслей, но через минуту снова «ожил»:

— Да, помню Лиару, хорошая была ученица, добрая и прилежная. Заходите, только все колющие и режущие предметы оставьте на лавке снаружи; не бойтесь — воровать тут не кому. И вытирайте ноги!

Путники зашли внутрь и обомлели; они не ожидали, что помещение окажется гораздо больше и приличней, чем можно было себе представить снаружи. Понятное дело, что тут не обошлось без магии. По стенам было утыкано окнами и дверями разной формы; окна, правда, были занавешены, и нельзя было сказать, куда они выходят. На полу был выстлан дорогой ковёр с замысловатым узором. В центре стояло глубокое кресло-трон, на вращающейся ножке, окружённое столом-кольцом. Сверху нависала то ли люстра, то ли какой-то прибор неизвестного назначения. Кресло развернулось; взору предстал седовласый эльф в роскошных одеждах.

Совершенно невозмутимое выражение благородного лица немного подёрнулось лёгкой ноткой раздражения. Марвин сделал пас рукой, украшенной перстнями; тут же, поверх вызывающе естественного облика Ура, появилась меховая накидка до пят, с прорезями для рук. Лицо мага вернуло прежнюю невозмутимость, а Ур принялся осматривать, ощупывать и обнюхивать обновку.

— Даже не глядя на кулон, могу сказать, что ты дочь Лиары. Этого от меня не утаить. Другое странно, — маг закрыл веки и как будто бы стал принюхиваться к Вселенной. — Никак не пойму, где сама Лиара. Не могла же укрыться от моего взора; то, что, проходили в гимназии, было далеко от практической магии, и тем более, от контрмагии.

— На Гнилых Болотах в хижине, — Жетэль вышла вперёд.

— Умно. Тот край окутан Туманом Хаоса; не многие могут видеть сквозь него, — маг извлёк из ниши стола хрустальный многогранник. При этом назвал его как «усечённый икосаэдр». — Подойди-ка сюда, дитя, покажи где именно.

После подробных пролётов над картой болот они установили точно, куда посылать помощь.

— Отошлю ворона с зельем, а вам придётся добираться самим; увы, не всесилен.

— О-ох! Чем вас отблагодарить, Марвин?

— Задай три вопроса — отвечать мне будет особенно приятно. Понимаете, уединение — прекрасно, но иногда нужен свежий взгляд на привычные вещи, порой даже невежественный. Вот что не даёт покоя тебе, Жетэль?

— Почему я вообще получилась?

— Спасибо, дитя! Такой хороший вопрос. За мой ответ я бы и поплатился; те и другие твои сородичи сожгли бы, не раздумывая, — Марвин мечтательно отвлёкся, но вскоре спохватился и продолжил. — На этот счёт имею целую Теорию. Задумайтесь. У дуба и волка не может быть потомства; без применения особой магии, конечно. У окуня и чайки — тоже. Напротив, у орков и эльфов — пожалуйста. Почему? Потому что мы — родственные племена! Очень давно у нас были общие предки. Я зову их «эрками». Правда, звучит?

Дальше маг увлёкся повествованием, показывал на икосаэдре отрывки из древней жизни, облик «эрков», хвастался, как непросто было найти ниточки к этим видениям; расписывал, как может измениться наука, магия, да что там — всё общество, если примет Теорию Марвина.

— Получается, что мы с Уром — эрки? — опешила Жетэль.

Ур же просто прислушивался к интонации разговора и временами подозрительно посматривал на икосаэдр; опасался, что мелкие существа, из показанного магом, выползут наружу.

— Это второй вопрос. Не торопи мысль. Нет, правнуки не становятся прадедами. Вы — нечто другое. Вам я ещё не давал имени. Может «Квази-эрки»? «Пост-орк-эльфы»? Ну как?

Марвин посмотрел на аудиторию в надежде найти на лицах восхищение пред величием его фантазии, но обнаружил только оторопь.

— Смысл в том, что вы такие же полноправные обитатели мира, древа жизни, как и все остальные. Я бы сказал — полнокровные.

На этот раз Жетэль озарилась внутренним светом, и маг остался доволен полученным эффектом.

— А дальше что?

— Это три. Вы пойдёте домой и сами решите, как жить. Так было всегда, для всех существ мира. Травинка и слон, макака и гном — сами себе хозяева. А теперь все на выход!

Марвин хлопнул в ладоши, и у него в руках появилась книга.

— Жетэль, передай матери. Справочник по мелкой практической магии и зельям. Её изгнали очень рано, а ей этот курс теперь так необходим.


Зубастые скалы

Лиара пошла на поправку. Знакомство с новыми членами дома тоже прошло хорошо. Стал налаживаться быт. Вот Альта ушла по ягоды, а Ур — на охоту и заодно проведать свою шерстистую семью. Жетэль сидела у кровати матери и держала её за руку.

— Скажи, мама, почему тогда ты решила оставить меня и бросить размеренную жизнь?

— Никогда не любила ходить в Храм Очищения, а так бы пришлось — каждый день, — грустно усмехнулась Лиара.

За окном качалась листва деревьев. Солнечные лучи пробивались в дом; наполняли его теплотой и светом. Лиара пристально посмотрела на Жетэль.

— Понимаешь, когда ты росла во мне, это было уже не между мной и тем чудовищем. Это было между тобой и мной. Ты — наполовину я, и полностью моя, родная, — Лиара крепко сжала руку отважной дочери, — Я не могла представить, как оставлю тебя крошку остывать в лесу или как дикие звери будут кромсать твоё тельце или как…

— Ну, хватит! Уже поняла, что можешь напредставлять ещё кучу ужасов. Скажи уж лучше, думала ли, каково будет мне, когда вырасту, кем стану, куда мне будет податься?

— Была уверена, что у тебя всегда буду я, что у тебя появятся добрые друзья, что будет кто-то, кто сможет разделить с тобой твой путь.

— И кто бы это мог быть? Во всех поселениях меня готовы разорвать, как только слетит маскировка.

Лиара понарошку завыла по-волчьи и лукаво улыбнулась. Жетэль прыснула:

— Ур? Мама, ты серьёзно?

— Не смотри, что он сейчас знает мало слов, это и к лучшему, раз, — Лиара стала загибать пальцы. — Красив и прямоходящ, а ведь его вырастили волки — мог ходить на четвереньках, два. Лидер целой стаи — это три. Умён, раз выбрал тебя, четыре.

— Ну здорово, способность выбрать между волчицей, сосной и женщиной — уже признак ума.

— Между двумя симпатичными девушками! В тёмном лесу. За несколько секунд. И заметь, сохраняет постоянство и предупредительность. Хочет тебя «съесть», но не ест. Да он в тебя втрескался. Тут ты права — в поселениях такого не найти. К тому же вы подходите друг другу. Как по марвиновской теории Ур и ты называетесь?

— Хм-м. Там какие-то непроизносимые слова.

— Может «орфами» назовётесь? Кому какое дело, вообще?

— Орфы с торфов. Годится.

Послышались торопливые шаги снаружи. В хижину ворвался Ур. Стал объяснять жестами и звуками, что далеко, со стороны пролива, доносится мерный стук барабанов. Жетэль схватила лук и охотничью котомку и вдруг остановилась.

— Ничего не слышу.

Встала в дверях и стала всматриваться в зелёную стену леса; деревья закрывали далёкий пролив и что-то увидеть было невозможно. Ур показал на сородича-волка во дворе; тот навострил уши и смотрел вдаль. Жетэль взяла Ура за руку и потянула вперёд.

— Не ходите. Нечего там смотреть, — потухшим голосом сказала Лиара. — На каждый десятый месяц после атак эльфов, орки избавляются от своих полукровок. Целый ритуал устраивают.

— Всю жизнь здесь обитаю и не знаю такого, — оглянулась на мать Жетэль.

— Ты ещё была маленькой, когда мы случайно оказались у пролива во время такого ритуала. Я смотрела из кустов, а тебя взяла на руки так, чтобы ты ничего не увидела. На другом берегу, на вершине обрыва, столпились орки. Сначала зарезали жертвенного быка; побросали его куски в море. Продолжили бить в барабаны и плясать, пока не появилась стая акул.

— Прикормленное место, — презрительно отозвалась Жетэль.

— Когда акул прибыло, те стали подталкивать орочьих матерей к краю. Кто бросал младенцев сам, тем давали отойти. А кто мешкался… — Лиара сглотнула комок.

— Уроды. Что ушастые, что зелёные, — Жетэль посмотрела на Ура. — Таких как я и ты истребляют. Сейчас.

Не послушали Лиару, устремились к берегу.

***

Из кустов было видно пролив и как, далеко наверху на противоположных скалах, стояли три орчихи с младенцами на руках. Их обступила цепочка воинов с копьями. Внизу пара акул уже завершала с говяжьим прикормом.

— Это всё на самом деле, — Жетэль от напряжения сломала у куста ветку, но на таком расстоянии этого никто бы и не услышал.

Ур пристально глядел на происходящее. Внезапно ткнул пальцем. На вершине что-то пошло не по канону. Одна орчиха заметалась на пятачке, схватила какого-то воина за копьё и прыгнула с обрыва, как была — с младенцем в одной руке, с копьём в другой. Воин же чуть не сорвался с ними, но отпустил — хватило ума.

Веер брызг украсил пролив немного поодаль от места трапезы акул.

— Тля! А нам то, что делать?!

Ур осмотрелся, схватил толстую палку, стал швырять вверх, в крону момосового дерева. С высоты свалился один момос — очень крупный оранжевый плод с пористой коркой.

— Поняла. Момосы ядовитые. Сейчас намажу стрелы ядом и будем надеяться, что на акул действует мгновенно, а не как на людей — несколько дней мучительного увядания.

Жетэль задумчиво вытащила из колчана стрелу, оглянулась на воду. Орчиха плыла на спине, к их берегу. Акулы всё ещё кружились на месте кормёжки.

Ур выхватил стрелу и проткнул плод насквозь, затем полез в котомку Жетэли. Достал бечёвку, привязал один конец к толстому дереву, другой — к стреле, с обеих сторон плода. Подбежал к воде, заскочил по колено и забросил момос как мог. Импровизированный поплавок плюхнулся где-то на четверть расстояния до орчихи.

— Она не успеет!

— Тя! — Ур показал наматывающее движение.

— Ага. Перебросим, — она стала быстро наматывать бечёвку на локоть, вытягивать плод.

На том берегу послышались вопли негодования. Орки заметили полукровок орфов и стали воинственно размахивать копьями. Особо рьяный орк даже метнул. Копьё перелетело орчиху и звучно плюхнулось в море. Одна из акул отвлеклась от опустевшего места кормления и медленно выдвинулась в сторону плюха.

Ур подбежал к Жетэль и сорвал с неё нагрудную повязку.

— Эй! Что за дела?

Ур же быстро обхватил момос повязкой и закрутил над головой как пращу; Жетэли лишь оставалось вовремя пригнуться и шагнуть назад.

На этот раз плод долетел почти до самой орчихи. Оранжевый шар был хорошо заметен и орущим воинам. Стали метать копья.

— Давай! Плыви! Скорей! — Жетэль пыталась перекричать улюлюканье орков, шум воды и всплески самой орчихи. — Хотя надо по-орочьи что-то. Кара-кан! Кара-кан!

Акула стала стремительно сокращать расстояние до матери с младенцем. Орчиха, кажется, заметила момос, что придало ей сил. Орки же с удвоенной энергией стали метать копья; одно попало акуле в спину. Рыбина резко изогнулась и закружилась на месте. Вторая акула заинтересовалась раненой.

Как только орчиха схватилась за момос, орфы стали тянуть бечёвку; тонкая верёвка резала ладони. Жетэль приспособила рогатую палку для наматывания и дело пошло быстрей.

Надежда перестала быть призрачной.


Кровавые узы

Прошло пять лет.

Спасённая орчиха с сыном — Тунга стала первой, избежавшей зубастой участи, по крайней мере, таким способом. Орфы с тех пор стали изобретательней. Теперь особенно важно было сохранять в тайне, что полукровки выживают и мешают ритуалу.

Лиара проштудировала книгу Марвина и теперь могла, сидя под ритуальной скалой орков, использовать заклинание «Подмена». Нужно было «посылать» кусок мяса дичи, в обмен на падающего малыша или, в редких случаях, малыша и мать.

Ур со своими волками держал под контролем лес; оттуда было спасено восемь грудных орфов с эльфийской стороны. Две эльфийки также не смогли расстаться с малышами и примкнули к общине орфов.

За это время старая хижина обросла соседними постройками; получилась целая деревня. Правда демография была перекошена: много детворы, мало женщин, и как итог — полным-полно работы.

Альта возилась с детьми в подобии детсада. Так и не решилась уйти назад в город; слишком кровавые воспоминания теперь были связаны с тем местом. Здесь же, напротив, росло что-то новое и чистое.

***

После очередного изнурительного рабочего дня подруги сидели в бане по-орочьи.

— А помнишь, ты кричала, что всем им «кара-кан»? — Альта говорила про тот мрачный вечер в городе.

— Хотела их всех раздавить к чертям. А слово-то орочье. Полная фраза была такая: «аркакара кара-кан». До сих пор не знаю, что это значит.

Тунга посмотрела на обнажённую Жетэль и сказала:

— Прикрой срам.

— В смысле?

— Так это переводится.


--------------------------------------------

Конец произведения

Вам понравилась книга?

    реакция В восторге от книги!
    реакция В восторге от книги!
    В восторге от книги!
    реакция Хорошая книга,
приятные впечатления
    реакция Хорошая книга,
приятные впечатления
    Хорошая книга, приятные впечатления
    реакция Читать можно
    реакция Читать можно
    Читать можно
    реакция Могло быть
и лучше
    реакция Могло быть
и лучше
    Могло быть и лучше
    реакция Книга не для меня
    реакция Книга не для меня
    Книга не для меня
    реакция Не могу оценить
    реакция Не могу оценить
    Не могу оценить
Подберем для вас книги на основе ваших оценок
иконка сердцаБукривер это... Когда чтение — твоя личная роскошь