Назад
Собственность босса. Без права на отказ
  • Глава 1
  • Глава 2
  • Глава 3
  • Глава 4
  • Глава 5
  • Глава 6
  • Глава 7
  • Глава 8
  • Глава 9
  • Глава 10
  • Глава 11
  • Глава 12
  • Глава 13
  • Глава 14
  • Глава 15
  • Глава 16
  • Глава 17
  • Глава 18
  • Глава 19
  • Глава 20
  • Глава 21
  • Глава 22
  • Глава 23
  • Глава 24
  • Глава 25
  • Глава 26
  • Глава 27
  • Глава 28
  • Глава 29
  • Глава 30
  • Глава 31
  • Глава 32
  • Глава 33
  • Глава 34
  • Глава 35
  • Глава 36
  • Глава 37
  • Глава 38
  • Глава 39
  • Глава 40
  • Глава 41
  • Глава 42
  • Глава 43
иконка книгаКнижный формат
иконка шрифтаШрифт
Arial
иконка размера шрифтаРазмер шрифта
16
иконка темыТема
    О чем книга:

– Подойти ко мне. Сама, – мой босс прожигал меня требовательным взглядом. Я лишь вжалась в стену от страха. Я понимала что он от меня хочет, но не могла ни подчиниться, ни сбежать. Он лишь довольно о...

Глава 1

Setzen Sie sich,  произнес высокий строгий мужчина в пронзительно черном костюме и такими же черными буравящими насквозь глазами. Это означало «сядьте» на немецком.

Этот мощный немец средних лет мог стать моим боссом, и я на все готова была пойти, чтобы это случилось. Это был мой единственный шанс. Второго такого у меня точно не будет.

Я послушно села на стул, выставленный прямо напротив его стола. Легкое чувства стыда и унижения мгновенно охватило меня. Я почувствовала себя как кукла на витрине, которую разглядывает с ног до головы этот суровый немец.

Я сжала колени и чуть оттянула юбку по бедрам, чтобы ненароком не показать лишнего сантиметра своего тела. Сейчас я была в форме, в которой ходила на лекции: плиссированная юбка, белая рубашка, бордовый галстук, белые гольфы и белые кеды. Для института подобная длина юбки была нормальной, а вот для собеседования, наверное, коротковатой.

Мужчина тем временем внимательно оглядел меня, а мое лицо мгновенно вспыхнуло от смущения. Его взгляд был слишком опытным. Слишком циничным. А еще властным и безумно тяжелым. У меня аж голова разболелась от его взгляда.

 Итак, на какую должность вы подали резюме?  спросил он все тем же безупречным немецким.

Такое произношение можно получить только если всю жизнь говорить на этом языке. И говорить не просто с соседями и друзьями. У этого мужчины было именно академическое произношение. Четкое. Чистое. Словно он вырос в библиотеке или в среде высшей интеллигенции.

 Переводчица,  отвечала я так же на немецком, стараясь выдавать максимально чистое произношение и со своей стороны тоже.  С немецкого и... на немецкий.

Между тем его вопрос показался мне странным. Он ведь видит мое резюме. Вот ведь  держит в руках. Зачем он спрашивает такие очевидные вещи?

 У меня нет такой должности,  отрезал он.

Я оторопела от его ответа и не сразу нашлась что сказать.

 Она... уже занята?  осторожно спросила я.

 Нет,  он говорил красиво, но каждым ответом словно рубил голову приговоренному к казне человеку.  У меня нет такой должности,  снова повторил он.

Паника отразилась на моем лице. У меня было ощущение, что я забыла не только немецкий, но и русский. В голове стояла такая звенящая пустота, что я вот-вот готова была оглохнуть.

Меня направил сюда мой куратор. Я была одной из лучших студенток на потоке, но это не главное. Куратор знал о моей проблеме и о том, что я вынуждена учиться последний семестр. Больше денег у меня нет. Он пожалел меня и посоветовал немедленно сходить в компанию Anthrazit Gruppe, где я сейчас и находилась. Он предупредил меня, что получить это место почти нереально, но попробовать стоит. Поэтому отпустил меня со всех пар, лишь бы я успела пройти собеседование.

И вот сейчас я сидела и буквально ничего не соображала.

Как это у владельца компании нет должности «переводчик»? Я прекрасно знала что владелец компании немец, и он совсем не говорит по-русски. Ему ведь нужен переводчик! По-любому!

Но сдаваться я не собиралась.

 Тогда я пришла на должность переводчика, а не переводчицы,  нашлась я.

Может быть в интервью с этим человеком важно проявить сообразительность?

 И такой должности у меня тоже нет,  холодно возразил он.

Я выдохнула сжав зубы.

Он точно меня проявляет. Это, наверное, стресс-интервью и он просто проверяет степень моей выдержки. Я не должна сдаваться.

 А какая должность у вас есть, связанная с переводами?  спросила я, поражаясь своему смелости.

Внутри мне хотелось спрятаться от волнения и страха, но снаружи я не имела права этого показать. Я была уверена, что этот мужчина с легкостью читает язык выражений лица, жестов и положения тела.

 Тебе перечислить все?  он перешел на «ты», и я испугалась, что провалила стресс-интервью.

 Нет,  осторожно ответила я.  Позвольте мне рассказать о своих умениях, и может быть у вас найдется должность для меня?

 Будь так любезна,  едко ответил он.

 Мой уровень владения немецким языком  C1...  начала я, но мужчина снова меня перебил:

 Dein Name?

Что? Он спрашивает как мое имя просто посреди моего ответа? Но ведь оно и так написано в резюме! Большими буквами в первой же строчке!

 Лея Воронцова,  ответила я, и вновь растерялась.

Что мне делать дальше? Продолжить ответ или он настолько неинтересен этому человеку?

 Wie alt bist du?  спросил он о моем возрасте, а ведь эта информация строчкой ниже сразу после моего имени в резюме.

 Мне девятнадцать лет,  ответила я, снова чувствуя как у меня горят щеки от унижения.

 Не слишком ли ты молода для такой должности?  в его тоне послышалась насмешка.

 Я... понимаю, у меня еще нет высшего образования,  я стала глупо оправдываться,  но я учу немецкий с семи лет. Школа с углубленным изучением немецкого. Дополнительно  школа Гете с тринадцати лет. В семнадцать я сдала Goethe-Zertifikat C1. Также каждое лето я все три месяца училась в летних лагерях с изучением немецкого, и я выиграла стипендию на обучение в Германии...

Я прикусила язык. О последнем говорить не хотелось.

 И почему же ты до сих пор не на стажировке?  спросил он.

 У меня... личные причины,  стушевалась я.

 Какие?  жестко спросил он, всем видом показывая, что я не получу должность без ответа на этот вопрос.

 Моя сестренка тяжело заболела,  я опустила глаза.  Я помогала маме с уходом за ней, а потом...

 Опекун для сестры,  прочитал мужчина в моем резюме.  Почему?

Надо же! Это вот он как раз прочитал!

 Моих родителей не стало,  мой голос дрогнул.  Я должна обеспечивать сестру.

 Почему ты не позволила органам опеки забрать ее?  спросил он совершенно дикие для меня вещи.  Через год она бы покинула детский дом еще и получила бы жилплощадь.

 Моя сестра болеет,  мне было сложно не расплакаться.  Я должна следить за ее здоровьем. Без меня... она... не сможет.

Мужчина закрыл мое резюме и устало выдохнул, а потом задал вопрос, от которого меня просто током пробило:

 Ты девственница?


иконка сердцаБукривер это... Когда книга — лучший собеседник