Назад
Невероятная доктор Белль и Повелитель драконов - 2
  • Глава 1. Дыхание перехватило!
  • Глава 2. Причалы - скелет, улицы - артерии, склады - внутренние органы
  • Глава 3. Столица
  • Глава 4. Ваша семья наверняка весьма богата?
  • Глава 5. Королевская лечебница
  • Глава 6. Незнакомка
  • Глава 7. Не с той ноги встал?
  • Глава 8. Не будем откладывать?
  • Глава 9. Королевская канцелярия
  • Глава 10. Белый Лев
  • Глава 11. Палата лордов
  • Глава 12. Я никуда не поеду!
  • Глава 13. Помощница артефактора
  • Глава 14. Схитрим?
  • Глава 15. Алхимия
  • Глава 16. Действуем по плану
  • Глава 17. Не позволю! Остановить процедуру!
  • Глава 18. Мечтать не вредно
  • Глава 19. Королевская академия целителей
  • Глава 20. Экзамен
  • Глава 21. Вопросы, вопросы
  • Глава 22. И ещё немного
  • Глава 23. Сюрприз
  • Глава 24. Отделение немагической медицины
  • Глава 25. Ужин
  • Глава 26. Орден
  • Глава 27. Ведьма, убирайся!
  • Глава 28. Шпионы
  • Глава 29. Признание
  • Глава 30. Микроскорп
  • Глава 31. Леди Розалинда Винтерхарт
  • Глава 32. Демонстрация
  • Глава 33. Магия и наука
  • Глава 34. Перспективы
  • Глава 35. Миссия
  • Глава 36. Лекция
  • Глава 37. Снимите артефакт и оставьте его здесь
  • Глава 38. Магистр и Орден
  • Глава 39. Логово
  • Глава 40. Новый-пятый
  • Глава 41. Прорыв
  • Глава 42. План трансформации
  • Глава 43. Город выглядел обыденно
  • Глава 44. Момент истины
  • Глава 45. Виндермейр Холл
  • Глава 46. Пробуждение
  • Глава 47. На восток
  • Глава 48. Мастер Хармон Болд
  • Глава 49. Возвращение магии
  • Глава 50. Снегопад
  • Эпилог
иконка книгаКнижный формат
иконка шрифтаШрифт
Arial
иконка размера шрифтаРазмер шрифта
16
иконка темыТема
Невероятная доктор Белль и Повелитель драконов - 2 - Айлин Лин, Жанр книги
    О чем книга:

Я - доктор из другого мира, заброшенная судьбой туда, где женщине уготована лишь доля служанки или домохозяйки. Но я обязана выстоять, преодолеть все невзгоды и неурядицы, щедро рассыпанные Судьбой на...

Глава 1. Дыхание перехватило!

Дыхание перехватило!

Ветер засвистел в ушах, ударил в лицо солёными морскими брызгами. Я забыла на мгновение, как дышать. Сердце замерло. А передо мной было сосредоточенное, мужественное лицо Максимилиана Грея.

На секунду показалось, что позади, за спиной моего спасителя, раскрылись призрачные крылья, блеснувшие в свете восходящего солнца радужной чешуёй.

Плавно спланировав на палубу корабля, Макс заглянул мне в глаза и, едва заметно улыбнувшись, негромко спросил:

- Как вы?

- Не уверена…

- Всё будет хорошо. Доверьтесь мне, леди Белла, - и медленно поставил меня на натёртый до блеска пол. - Я скоро вернусь. - И громче, обращаясь к кому-то позади меня: - Тоёхара-сан, доброе утро! Не сочтите за труд, приглядите за моей подопечной, пока я ненадолго отлучусь.

Просьба прозвучала вежливо, но разошедшаяся от Макса волна силы превратила её в недвусмысленный приказ. Даже я невольно поёжилась от побежавших по коже колких мурашек. Наверняка то же самое испытал и неизвестный мне капитан судна.

Тем временем Грей снова разбежался и прыгнул за борт.

Я едва удержала восторженный возглас: настолько красив был его полёт! И, к сожалению, я не заметила никаких крыльев. Возможно, они мне просто померещились? Слишком уж напряжённым вышло сегодняшнее утро. И Грей не только гениальный артефактор, но и крутой боевой маг, умеющий левитировать или как там это называется?

Заключённые в колдовской кокон воины Цурукава, всё ещё не освободились. Максимилиан, очутившись рядом с Аоки, подхватил её на руки, что-то сказал Кэнсину, тот кивнул и, недолго думая, прыгнул в море. Ничего себе! Помощник Сигэаки-самы собирается вплавь догнать корабль? Я, нахмурившись, подошла к поручням, вцепилась в них пальцами и вгляделась вдаль: Кэнсин и правда грёб изо всех сил за нами. Мои брови поднялись выше - у него получалось куда быстрее, чем можно было бы предположить. Опять магия?

За спиной послышались шаги. Обернувшись, увидела мужчину за пятьдесят, с обветренным морскими ветрами лицом и цепким взглядом карих глаз. Его некогда чёрные волосы, собранные в традиционный пучок, уже тронула седина. Простое тёмное кимоно и хаори говорили о практичности, а не о стремлении к роскоши. На поясе он носил два меча.

В это же время Максимилиан с Аоки на руках вернулся на галеон, спланировав рядом со мной.

- Тоёхара-сан, позвольте представить вам леди Изабеллу Элисон, Кайсэй-сан Аоки, - тут же заговорил Грей.

Мы сдержанно раскланялись друг с другом.

- Добро пожаловать на борт "Кайрю" (прим. автора: с яп. - морской дракон)! - и, более не обращая на меня с Аоки внимания, повернулся к Максу. - Прости, Максимилиан-сама, они принудили меня отчалить раньше. Угрожали. Я не мог рисковать жизнями своего экипажа и пассажиров.

Мужчины отошли в сторону, галеон сбавил ход, чтобы Кэнсин наконец-то нас догнал.

Я же облегчённо выдохнула: сбежали! Мы смогли!

- Я тебя понял, Максимилиан-сама, - донёсся до меня строгий голос капитана. - Уверен, с Цурукава проблем не будет, за моей спиной морская гильдия. К тому же мне нечего предъявить! Я подчинился им, сделал всё, как они потребовали. А уж то, что ты таким экстравагантным образом обошёл их - не мои проблемы. Нет моей вины, что у тебя источник куда больше многих одарённых, - хитро блеснув глазами, заметил он.

- Благо они не принесли с собой артефакт удержания, - отзеркалил Макс. - Видно, глава рода побоялся доверить древнюю вещицу своим людям. А выйти со мной один на один духу не хватило. Ловушку, которую они мне устроили по пути из Храма в Рюсейто, я обошёл. Бойцов их спеленал, одному внушил, что я у них в плену, он и донёс хозяину ложную информацию.

- Лихо ты, - покивал Тоёхара-сан. - Как себя чувствуешь?

- Скоро вырубит, - криво усмехнулся Грей.

- Кликну ребят, проведут тебя в каюту, - сочувствующе покачал головой кэп.

Они, перекинувшись ещё парочкой ничего не значащих фраз, разошлись: Тоёхара пошёл к своим людям, Грей приблизился ко мне.

Меня же фраза "скоро вырубит" не на шутку встревожила. И пока Аоки что-то говорила Кенсин-сану, я, нахмурившись, сказала Максу:

- Вы побледнели, лорд Грей. Подозреваю, подобные прыжки страшно энергозатратны.

- Правильно подозреваете, - мужчина отёр тыльной стороной ладони мелкие капельки пота, проступившие на висках и на лбу.

- Позвольте мне вас осмотреть? - предложила я, в душе всё сильнее нарастала необъяснимая тревога.

- Нет, я активирую артефакт восстановления маны, вы тут ничем не поможете. Только в случае, если умеете работать с магическим ядром и дикой энергией.

- Не умею, - покачала головой я, понимая, что, увы, здесь совершенно бессильна. - Спасибо, лорд Грей. За всё

- Я поступил бы так в любом случае, леди Белла, - ответил он, в синих глазах разлилось тепло. - Даже если бы мне грозила смерть, ваша жизнь куда дороже моей, - добавил он, смутив меня окончательно: я почувствовала, как жар лизнул шею и щёки.

- Вам покажут вашу каюту, она неподалёку от капитанской. Там безопасно и чисто. Я же разделю свою с Кэнсин-саном…

- Вы даже не удивились, что он пошёл с нами.

- Я подозревал, что Сигэаки-сама выкинет что-то подобное… - Макс вдруг замолчал, его сильно качнуло, и я едва успела его перехватить и не дать упасть. Охнув от навалившейся нешуточной тяжести, я смогла закинуть руку Грея себе на плечо.

Тут подоспели матросы, посланные капитаном. Они, вежливо меня оттеснив, подхватили Грея и понесли его вниз по узкому трапу на среднюю палубу.

Я, закусив губу и полная тревоги, провожала их взглядом: мне отчаянно хотелось пойти следом.

- Добрый день, - голос, прозвучавший сбоку, заставил меня вздрогнуть от неожиданности, - меня зовут Танака Юкио, я помощник Тоёхара-сана. Позвольте проводить вас и вашу компаньонку в каюту, - поклонился незнакомец, сделав шаг ко мне.

На фоне матросов в выцветших, местами заштопанных одеждах, этот выглядел значительно солиднее в своём тёмно-синем кимоно из дорогой ткани и хаори с гербом морской гильдии.

Я также уважительно ответила:

- Рада знакомству, подождите секунду. Аоки-сан! - позвала я подругу, беседовавшую с Кэнсин-саном, которому подали плед, чтобы он не замёрз. Молодая женщина тут же обернулась на мой зов.

Вскоре сам помощник кэпа повёл нас по крутой лестнице наверх, в кормовую часть судна. Каюта оказалась просторнее, чем я ожидала: два больших окна выходили на корму, пропуская солнечный свет и морской бриз. Койки, застеленные чистыми простынями, располагались вдоль бортов, между ними - полированный стол и два табурета, намертво приколоченные к полу. Слева от входной двери темнел внушительный сундук для вещей. Которых у нас практически и не было. Как мы переживём это путешествие, не имея возможности переодеться в чистое целых два с лишним месяца?

Даже подумать страшно. Придётся стирать что есть, сидя здесь, в каюте, ожидая, пока всё просохнет.

Стены, обшитые светлым деревом, придавали помещению уютный вид. Лишь лёгкое покачивание и шум волн за бортом напоминали, что мы находимся на корабле.

Вообще, до Альбириона добираться полгода, но именно этот галеон был оснащён магическими артефактами ускорения, потому плавание сокращалось почти в два с половиной раза. Хоть что-то приятное для нас.

- Прошу вас, располагайтесь. Скоро принесут завтрак, - снова вежливо кивнув, Юкио вышел вон, оставив нас наедине.

- Ну, что же, - выдохнула я, пройдя в центр помещения. - Пусть боги хранят нас в пути.

иконка сердцаБукривер это... Лучшая компания в дороге и дома