Назад
Жена Лунного демона
  • Глава 1
  • Глава 2
  • Глава 3
  • Глава 4
  • Глава 5
  • Глава 6
  • Глава 7
  • Глава 8
  • Глава 9
  • Глава 10
  • Глава 11
  • Глава 12
  • Глава 13
  • Глава 14
  • Глава 15
  • Глава 16
  • Глава 17
  • Глава 18
  • Глава 19
  • Глава 20
  • Глава 21
  • Глава 22
  • Глава 23
  • Глава 24
  • Глава 25
  • Глава 26
  • Глава 27
  • Глава 28
  • Глава 29
  • Глава 30
  • Глава 31
иконка книгаКнижный формат
иконка шрифтаШрифт
Arial
иконка размера шрифтаРазмер шрифта
16
иконка темыТема
    О чем книга:

Отныне я уважаемая супруга знатного демона. Но со дня нашей свадьбы все идет наперекосяк. Поместье мужа на грани разорения, магия не подчиняется, проблемы валятся на голову одна за другой. Меня зачем-...

Глава 1

Старая усадьба встретила нас тишиной и покачивающейся на подгнивших петлях дверью.

Сад затаился, опешив от обилия посетителей.

Пожалуй, за минувшие десятилетия он не видал таких караванов. Разве что изредка забредали сомнительных душевных качеств странники в надежде поживиться чем-то ценным. Но все ценное давно вывезли рачительные родственники, а не слишком ценное растащили местные жители.

— Куда прикажете нести вещи, господин? — услужливо поинтересовался староста ближайшей деревни Цуньюнь, опуская глаза в землю и не смея распрямиться.

Тоже наверняка нажился на оставшемся без присмотра имуществе.

Чен ни единым мускулом на лице не дал понять, насколько сильно его бешенство. Только я чувствовала отдаленные раскаты беззвучного грома, но не могла придумать ничего в утешение.

Приданое матери моего мужа, за которым должны были следить дядюшка с тетушкой Джайри, выглядело не слишком привлекательно.

Да что там. Если бы меня попросили представить декорации к спектаклю о потусторонней жути и обиталище духов — вот примерно такое мое воображение и нарисовало бы.

Восковая бумага на окнах была надорвана ветром и безжалостными руками, крыша прохудилась, в пустых коридорах завывал ветер.

Осторожно тронула Чена за рукав.

Его глаза моментально смягчились. Мой демон, мой муж, испытывал ко мне необъяснимую слабость. Наверное, мне бы он простил все.

Проверять вседозволенность я не собиралась. А вот отвлечь супруга стоило бы.

— Я пройду по комнатам, возможно, какие-то пригодны для ночевки. А вы пока расставьте палатки. Будем ночевать, как на обычной стоянке, — посоветовала я негромко.

Чен скрипнул зубами. Устраивать лагерь на пороге родного дома матушки — обидно и несправедливо. Но выбора у нас не было. Либо мучиться от сквозняков на прогнившем полу, либо привычно развернуть спальные тюфяки и запалить костер.

— Расчистите площадь! — повелительно бросил Чен старосте. — Принесите дров для костра, да прикажите женщинам приготовить ужин. Мои люди устали с дороги.

В караване есть свои поварихи, но две недели пути их порядком вымотали. Могут и отдохнуть вечерок, правильно муж рассудил.

— Угоститесь, не побрезгуйте. Наши жены как услышали, что вы едете, так сразу и бросились к очагам! — зачастил пожилой селянин, подавая знак своим.

Вперед вышли женщины, с трудом волоча тяжелые котелки и доверху заполненные бамбуковые плетенки.

Чен величественно указал, где это все можно разместить. И приезжие, и местные принялись споро готовиться к ужину и ночевке.

Все-таки у усадьбы теперь есть хозяин, и разводить костер посреди двора без его прямого разрешения чревато, как и ставить палатки.

Хорошо хоть конюшни уцелели. Перегородки подгнили, но разместить наших лошадок можно. Стойла сейчас разгребали от перепревших годы назад соломы и опилок.

Дело нашлось всем. Даже мне.

Я присматривала за сестрой Чена.

Лийин лежала в паланкине, специально переделанном для путешествия. Первые дни ее везли в обычном, но бедняжке явно было неудобно, несмотря на то, что она пребывала без сознания.

В тесной коробке, в скрюченном состоянии и здоровой-то девушке дурно станет.

Потому в первом же городе мы заказали длинный, в полный рост. Лежачий. На нас смотрели косо — такие обычно покупают для торжественных погребений. Но Чену было все равно, что о нем подумают. Разве что белые занавески потребовал сменить на сине-зеленые цвета рода Джай.

Лийин, казалось, безмятежно спала. На самом деле жизнь в ней поддерживала сложная система артефактов. К сожалению, ее душа давно покинула тело. Только брат все еще надеялся на чудо.

И я, как добродетельная жена, разделяла его чаяния.

— Как она? — спросил Чен, неслышно подойдя со спины.

Я все равно почуяла его приближение. Словно внутри меня натянулась невидимая нить, связывавшая нас воедино.

— Без изменений, — вздохнула, поправляя покрывало, чтобы прикрыть бледную до синевы руку. — Надеюсь, на родной земле ей станет лучше.

— Уверен, что так, — заявил Чен. И без перехода добавил: — Пойдем. У нас еще есть дела до заката.

И потянул куда-то за собой.

Я следовала за мужем по узким переходам между зданиями, недоумевая.

Звуки лагеря становились все тише, нас постепенно окутывала густая, вязкая тишина. Если бы не уверенно сжимающая мои пальцы рука демона, я бы давно повернула обратно.

Чтобы отвлечься, я принялась оглядываться. Не только зрением, но и даром.

И восхищенно вздохнула.

В отличие от скалистой крепости, где самые неприхотливые кустики с трудом пробивались сквозь камни, здесь все бурно цвело и зеленело. Даже в помещениях успел обосноваться мох, что уж говорить о запущенном саде. Конечно, сорняков там сейчас куда больше, чем задуманных деревьев и цветов, но это все решаемо.

Чтобы не терять времени даром, я потихоньку принялась тянуть силу из сорняков. Белена, галинсога*, целые заросли пырея — есть где развернуться.

Использовать силу Чен разрешил. Умеренно, аккуратно и по чуть-чуть. Маги земли среди людей не редкость и скудные всплески активности не привлекут нежелательного внимания фейри.

А вот первую брачную ночь пришлось отложить.

По словам мужа, сдержать последствия моей инициации будет сложно. Ему придется настроить несколько артефактов, подготовить комнату и как следует ее изолировать. Потому до сих пор нам приходилось довольствоваться малым.

Вспомнив, как Чен упоенно ласкал меня этой ночью в палатке, используя лишь язык и немного — пальцы, я густо покраснела.

Вроде бы мужняя жена, а стыдно все равно.

— Куда мы идем? — спросила, чтобы отвлечься от обжигающих нутро мыслей.

Эхо тут же игриво подхватило конец фразы и унесло вдоль стен в подступающие сумерки.

— Почти пришли, — отозвался Чен. — Надо было бы с сестрой, но сама понимаешь…

Очередной поворот, и показались характерные колонны с покачивающейся на ржавых цепях табличкой.

Храм Предков.

Теперь я поняла, что за сверток муж бережно прижимал к груди второй рукой.

Перед отъездом он долго спорил о чем-то с дядей. Похоже, добился своего.

— Я решил, что отец не захотел бы покоиться под одной крышей с предками своего убийцы. Потому привез их сюда. Теперь это — резиденция рода Джай. Не только Линг.

Голос Чена охрип от сдерживаемых эмоций.

Доказать виновность дядюшки в гибели всей ветви рода Джай не удалось. Не осталось ни свидетелей, ни улик. Все сгорело в ту роковую ночь. Но подозрения никуда не деть. Слишком уж удачно после этого трагического происшествия все сложилось для родственников усопших.

Единственного уцелевшего наследника — Чена — приняли в род Джайри. Как тогда казалось парню — из милости. Ведь с ним вместе взяли и сестру, ту самую увечную, пребывающую на грани жизни и смерти.

Кто бы еще возился с такой обузой, как не сердобольный брат отца и его супруга?

Как выяснилось, дядюшка действовал исключительно в собственных интересах. Вполне возможно, что сам Чен уцелел не случайно, а потому, что ему позволили. Сестре же повезло оказаться рядом в нужный момент.

Иерархия демонов выстраивалась наглядно и четко, в зависимости от силы. Чем ярче звезда на стене клана Асур, тем сильнее семейство, тем больше ему почета и уважения. Представители самого сильного рода имели право претендовать на звание главы крепости.

До гибели этот пост занимал отец Чена. После трагического пожара, стершего с лица земли почти весь род Джай, дар подростка усилил родовую звезду добрых родственничков и позволил дяде занять освободившееся место.

Логично, но от этого не менее мерзко.

Порог Храма Предков семейства Линг я переступала не без трепета.

Бедных демонов не бывает.

Им от рождения дается мощнейший дар, направленность которого зависит как от личности, так и от родителей. Род Джай славился силой, заимствованной от Луны, в то время как Линг повелевали пламенем.

Чену передалось отцовское наследие.

Оставалось неясным, как одаренные силой огня могли погибнуть в пожаре.

С другой стороны, если задействовали артефакты, блокирующие магию, все становится на свои места. Мой муж в то время еще не раскрыл весь потенциал и не сумел бы определить, было ли воздействие извне. А сейчас, к сожалению, уже поздно ворошить прошлое.

Когда-то Храм строили с запасом, в расчете на множество потомков, которыми род сможет гордиться.

Мраморные подставки выстроились в несколько рядов. Заняты были лишь две, самые дальние. Прадед Чена — основатель рода, три супруги, их дети, внуки. Дядюшка Вей Линг теперь к семейству имел отношение косвенное, потому табличка с его именем будет установлена в другом поместье. Он вошел в род жены.

Кроме моего мужа, прямых потомков у великого полководца и воина Танхайна Линга и не осталось больше. Лежащая без памяти Лийин разве что. Но, честно признаюсь, с каждым прошедшим днем я все с большим сомнением относилась к вероятности ее пробуждения.

Да, Чену нужно было цепляться за что-то, чтобы выжить и не лишиться рассудка после утраты всей семьи. Но, по мне, удерживать мертвое тело по эту сторону грани — против всех законов мироздания.

Возможно, во мне говорила кровь фейри. Они вообще, если верить слухам, крайне прагматичные создания и спокойно относятся к смерти, считая, что все мы вращаемся в едином круговороте жизни. Что умерло в одном виде, возродится в ином.

От присутствия полутрупа у меня по спине бегали мурашки. Находиться в одном паланкине с ней я сразу же отказалась наотрез, хотя Чен и предлагал. Думаю, он лучше меня понял, в чем проблема.

Фейри — олицетворение природы.

А окружавшие Лийин артефакты нарушают естественный ход вещей. Искажают саму суть жизни. Неудивительно, что мне рядом с ними не по себе.

Ченхин уверенно вышел на середину храма и опустился на колени.

Как ни странно, тлен и запустение не коснулись древних плит. Ни пыли, ни проросшей в щелях травы.

По рукам повеяло прохладой.

Я уже научилась распознавать подобные явления и сразу поняла — защитные чары. От вторжения посторонних, от повреждений и катаклизмов. Магия действовала только внутри стен, потому ворота и табличка на входе выглядели столь прискорбно.

— Простите меня, предки. Я проявил беспечность и недальновидность, доверившись недостойному, — звучно произнес Чен и медленно, прочувствованно склонился лбом в пол, отдавая дань уважения.

Подумав, я подобрала подол, собирая его складками под коленями, и устроилась рядом с мужем.

Поддерживать — так во всем. Даже в беседах с прошлым.

Какое-то время Чен молчал.

За стенами Храма сгущалась тьма.

Крохотный огонек свечи в лампаде я сначала не заметила. Но он разгорался все увереннее, сильнее. Следом загорелся еще один. И еще. Пока вся стена с именными табличками не засветилась множеством ярких точек.

Предки Линг приняли наследника рода.

* Галинсога — мелкоцветковый сорняк

* Пырей — устойчивый многолетний сорняк с разветвленной корневой системой

Дорогие мои!

Это вторая часть дилогии. Первая часть находится ТУТ

У нас впереди еще множество приключений и нерешенных загадок.

Что хотят фейри от Минлань?

Оставят ли родственники в покое Чена?

Удастся ли нашей паре возродить усадьбу и приумножить честь предков?

Ответы на эти и многие другие вопросы — далее.

Присоединяйтесь!

Не забываем добавлять книгу в библиотеку и подписываться на автора!

иконка сердцаБукривер это... Твоё тихое место для радости